謝々! - Spitz (スピッツ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:草野正宗
曲:草野正宗
终わることなど无いのだと
本以為永遠不會結束的事
强く思い込んでれば
只要堅信不移地深信著
谁かのせいにしなくても
即使不將過錯歸咎於他人
どうにかやっていけます
也總能找到辦法繼續前行
やり直しても良いのです
重新開始也未嘗不可
今度は一人ぼっちでも
這次就算獨自一人也好
记号化されたこの部屋から
從這間符號化的房間裡
ついに旅立っていくんです
終於要踏上旅程出發了
いつでも优しい君に 谢々!!
始終溫柔以待的你 由衷感謝!!
大人も子供も无く
不分大人或小孩
涙でごまかしたり
用淚水蒙混過關
意味もなく抱き合う仆ら
毫無理由相擁的我們
今ここにいる woo…
此刻存在於此 woo...
生まれるためにあるのです
正是為了誕生而存在
じかに触れるような
彷彿能直接觸碰般
新しいひとつひとつへと
向嶄新的每一個事物
何もかも悲しい程に
一切都令人悲傷不已
あくまで优しい君に 谢々!!
始終溫柔以待的你 由衷感謝!!
赤い土にも芽吹いた
赤紅土壤也萌發新芽
大空に溶けそうになり ほら全て切り离される
幾乎要溶化在蒼穹之中 看吧一切都將被割離
鸟よりも自由にかなりありのまま
比鳥兒更自由 保持原本的模樣
君を见ている woo…
注視著你 woo...
生まれるためにあるのです
正是為了誕生而存在
じかに触れるような
彷彿能直接觸碰般
新しいひとつひとつへと
向嶄新的每一個事物
何もかも悲しい程に
一切都令人悲傷不已
あくまで优しい君に 谢々!!
始終溫柔以待的你 由衷感謝!!
赤い土にも芽吹いた
赤紅土壤也萌發新芽
大空に溶けそうになり ほら
幾乎要溶化在蒼穹之中 看吧
全て切り离される
一切都將被割離
くす玉が割れて笑い声の中
彩球破裂在歡笑聲中
君を见ている woo…
注視著你 woo...
La la la la la la la La la la la la la la
啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦
La la la la la la la La la la la la la la
啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦
La la la la la la la La la la la la la la
啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦
La la la la la
啦 啦 啦 啦