Say look at this
嘿,瞧这个
I've been cleaning out my nest
整理我的小窝
And I found an old book of my poetry
我找到一本我写的旧书
Fresh out of school
初出校门
Cause I was a high school grad
因为高中已毕业
Gots to get a job cuz I was a high school dad
我得去找工作因为我是个高中生
Wish I got paid by rappin' to the nation
多想以说唱表心声,赢得全国赞誉金
But that's not likely so here's my application
但这不太可能所以这是我的申请表
Pass it to the man at AT&T
求职信递交AT&T
Cause when I was in school I got the A E E
因为我在校时成绩斐然
But there's no SC for this youngsta
但却没有社会资源为我铺路
I didn't have no money so now I got to punch the
曾无分文如今只得打卡上班
Clock gotta slave and be half a man
为生存奔波,如奴隶般压抑
But whitey says there's no room for the African
然而白人说黑人无处容身
Always knew that I would clock G's
我深知我将财源滚滚
But welcome to McDonalds may I take your order please
却只能困在麦当劳,机械地服务客人
Gotta serve ya food that might give you cancer
只能端上可能致癌的食物
Cause my son doesn't take no for an answer
因我儿子绝不轻言放弃
Now I pay taxes that you never give me back
现在我交的税你从来不还给我
What about diapers bottles and similac
那尿布奶瓶和奶粉怎么算
Do I have to sell me a whole lotta crack
难道我必须铤而走险贩毒
For decent shelter and clothes on my back
为我遮风挡雨为我宽衣解带
Or should I just wait for help from Bush
还是静待如布什般的权贵援助
Or Jesse Jackson and Operation PUSH
或是向杰西·杰克逊和‘推动’组织寻求帮助
If you ask me the whole thing needs a douche
这整件事儿得好好整整了
A Massengill
What the hell
真是见鬼
Crack will sell in the neighborhood
毒品在附近街头贩卖
To the corner house *******
去往那角落黑屋的交易
Miss Parker little Joe and Todd Bridges
代表着混乱与困境的帕克小姐、小乔和托德·布里奇斯
Or anybody that he know
或是他认识的任何人
So I copped me a bird better known as a kilo
于是我搞来了些好货,俗称公斤货
Now everybody know I went from po'
如今我早已脱贫
To a *****that got dough
成了暴发户哥们儿
So now you put the feds against me
于是现在你让联邦警察针对我
Cause I couldn't follow the plan of the presidency
因为我无法按照总统的计划行事
I never get love again
我再也得不到爱
But blacks are too ******' broke to be Republican
但黑人太***穷,无法成为共和党人
Now I remember I used to be cool
现在我想起我曾经很酷
Till I stopped fillin' out my W 2
直到我不再填写W-2(意味着停止正常工作或报告收入)
Now senators are gettin' high
如今参议员们却开始放纵起来
And your plan against the ghetto backfired
而你们压制贫民区的计划却弄巧成拙
So now you got a pep talk
此刻你需要鼓励之言
But sorry this is our only room to walk
但抱歉这是我们唯一的容身之地
Cause we don't want a d**g push
因为我们不需要毒贩
But a bird in the hand is worth more than a Bush
但手中的鸟比布什更珍贵
Tell the politicians the hustlers:live and let live
告诉政客和骗子们:互相尊重,各自生活
Yeah
Tell the politicians the hustlers:live and let live
告诉政客和骗子们:要过自己的生活,也让别人过他们的生活。
Yeah