本字幕由TME AI技术生成
咨询
侦探这个新奇的词汇在华生的脑海里寒暄了好几天
他开始用一种全新的眼光看待福尔摩斯
他不再仅仅是个古怪的室友
而是一位身怀绝技
隐于市警的专家
华生甚至开始期待能有一起真正的案件出现
好让他亲眼见识一下福尔摩斯的本领
又是一个平淡的早晨
华生读着报纸上的新闻
从政治丑闻到社会八卦
每一条都索然无味
而福尔摩斯呢
他正无精打采的躺在沙发上
双眼无神的望着天花板
仿佛一条离开了水的鱼
哦 花生
太无聊了
这个世界上已经没有罪犯
也没有犯罪了
我的大脑就像一台闲置的引擎
再不运转就要生锈了
报纸上可不是这么说的
你看这条
昨晚又发生了一起抢劫案
这抢劫
盗窃 哼
太低级了
华生
毫无技术含量
毫无想象力
我需要的是那种
那种
那种能让大脑皮层兴奋起来的挑战
一个真正需要智慧和逻辑才能解开的谜题
就在福尔摩斯抱怨伦敦的犯罪率低得令人发指时
楼下传来一阵急促的脚步声
紧接着房东赫德森太太敲响了他们的房门
福尔摩斯先生
楼下有信差送来一封急件
是从苏格兰厂寄来的
拿上来
赫德斯探探
快
福尔摩斯探案集
读着信
他的眼睛里重新燃起了光芒
那是一种猎犬发现了猎物踪迹时才会有的兴奋
华少好奇的凑了过去
哦
劳伦斯顿花园三号发现一具男尸
没有明显伤痕
现场有些不寻常的地方哦
希望我能立刻前往
花生
游戏开始了
是命案吗
信上怎么说
那是苏格兰厂的格雷格森警探寄来的
他说这是一起棘手的案子
哼
对于他们来说
哪起案子不棘手
死者身份不明
房间里空无一物
除了尸体
还有一些古怪的血迹
哦 没错 古怪
呵
这个词太美妙了
花生
拿上你的帽子和手杖
我们出发
我有一种预感
这趟浑水值得我们去趟
快点 花生
马车已经在等了
前一秒还死气沉沉的福尔摩斯
此刻已经像一支离弦的箭
一封来自警方的血色邀请将他们引向了伦敦南区一栋无人居住的空屋
在那里
一具神秘的尸体
一个诡异的现场正静静的等待着他们
他们即将看到的
将超出所有人的想象
是什么样的命案能让福尔摩斯如此兴奋
那古怪的血迹又隐藏着怎样的秘密呢
这对初次搭档的侦探与医生
将在凶案现场有何惊人的发现呢
请听下集
前往凶案现场