幻想、もしくはそれに等しいもの - 阿部敦 (あべ あつし)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:くまのきよみ
曲:白戸佑輔
奔(はし)れ!
奔跑吧!
どんな高くても跳び越える
无论多高的障碍都定能跨越
ゆがんだ今日なら明日はヒカリ
若今日仍被扭曲 明日必将绽放光芒
無駄にはしないさこらえた涙が
绝不会让忍耐的泪水白流
激情に変わってく
此刻已化作熊熊激情
Soulヤバイ見えてきたぜ
灵魂 糟糕 已能看见曙光了
「いーんじゃね?」
「这样不也挺好吗?」
All right苦しいなら吐き出しゃいい
没关系 若感到痛苦 尽管宣泄就好
無言をキメんのはYesの証拠さ
保持沉默正是心怀肯定的证明
All right痛むほど傷をさらして
没关系 即便痛彻心扉 也要直面伤痕
ここからは一緒さ
从这里开始并肩同行吧
はじけろBuRRRRRRn!(バーン)
爆发吧 爆燃吧!(爆燃)
逆巻(さかま)く全てのチカラ
翻涌沸腾的 所有力量
さあまっすぐ拡げて
来 尽情向着前方释放
奔れ!
奔跑吧!
ぜったい間に合うはずなんだ
绝对还来得及赶上啊
終わった夢よリ次のキボウ
终结的梦境啊 快迎接下一份希望
オマエが信じた未来付き合うぜ
你所坚信的未来 我定会奉陪到底
幻想を突き抜けて
冲破重重幻想
Soulヤバイ熱くなってる
灵魂 糟糕 已开始炽热燃烧
「いーんじゃね?」
「这样不也挺好吗?」
I know絶望など無視すりゃいい
我知道 绝望什么的 无视掉就好了
無理矢理笑えたらなんとかなるさ
若能强颜欢笑 总能找到出路
I know変えたいんだろ
我知道 你渴望改变现状吧
カッコつけんな俺だって怖いさ
别装模作样了 其实我也心怀恐惧啊
とどろけBuRRRRRRn!
轰鸣吧 爆燃吧!
支配の真っ黒な渦
支配者的 漆黑漩涡
なあ正義とか言うなよ
喂 别把正义挂在嘴边啊
奔れ!
奔跑吧!
願ったあの日に還るんだ
定要重返那个许下心愿的日子
正しい?間違い?決めつけるな
正确?错误?别轻易下结论
苦しみだけなら強く疑って
若只剩痛苦 就大胆质疑一切
幻想をぶち壊せ
将幻想彻底粉碎
Soulヤバイ止められない
灵魂 糟糕 已无法停止
失うときはあっけないね
失去的瞬间 总是如此突然
完成のないこの世界で
在这永不完结的世界里
だけど確かにここに在る
但我们确实存在着
そうさ生きている上等だ…
没错 正鲜活地活着 这就足够了...
奔れ!
奔跑吧!
どんな高くても飛び越える
无论多高的障碍都定能跨越
ゆがんだ今日なら明日はヒカリ
若今日仍被扭曲 明日必将绽放光芒
無駄にはしないさこらえた涙が
绝不会让忍耐的泪水白流
激情に変わってく
此刻已化作熊熊激情
Soulヤバイ見えてきたぜ
灵魂 糟糕 已能看见曙光了