Just Like Tom Thumb's Blues (Live at Free Trade Hall, Manchester, UK - May 17, 1966) - Bob Dylan
Written by:Bob Dylan
When you're lost in the rain in Juarez worries
当你在华尔兹市的雨中走失
And it's easter too
此时正是复活节
And your gravity drops
你重心失衡倒下
And negativity don't pull you through
消极失意使你无法振作
Don't put on any airs
千万别装腔作势
When you're walking on Rue Morgue Avenue
当你走在莫格街时
They got some hungry women there
那里遍地都是饥渴的女人
And they really make a mess outa you
她们会把你的生活搞得一团糟
Well if you see Saint Annie
现在如果你看见圣安妮
Please tell her thanks a lot
请转告她我很感激她
I cannot move
我动弹不得
My fingers are all in a knot
我的手指全部打结乱颤
I don't have the strength
我都没一点力气
To get up and take another shot
再起身来 做些力气活
And doctor whose my best friend
而且我最好的朋友 我的医生
Won't even tell me what it is that I've got
甚至不知道我怎么回事
Sweet Melinda
甜美的梅林达
The peasants call her the goddess of gloom
农民们都称她黑暗女神
She speaks good English
她讲一口流利的英语
And invites you up into her room
还邀请你上楼去她家
And you're so kind
你表现得非常友善
And careful not to go to soon
小心翼翼不让她知道你急着去
And laid on you left
然而她突然离你而去
Howling at the moon
把你丢在月光下独自狼嚎
Up on Housing Project Hill
在新区住宅项目
It's either fortune or fame
不是求名就是逐利
You must pick one the another
你必须选择其一
Though neither of them are what they claim
即便他们本身都不是你所想的那样
If you're lookin' to get silly
如果你沉溺其中变得愚不可及
You better go back to from where you came
你最好马上回家吧
Because the cops don't need you here
因为连警察都不理你
And man they expect the same
人们都渴求同样的东西
Now all the authorities
现在所有的行政官员
They just stand around and boast
他们都在空占职位 信口吹虚
How they blackmailed the sergeant at arms
他们怎么能胁迫警长
Happen giving his post
擅离职守
To go fast angel who
接待的这位天使
Just arrived down here from the coast
她刚刚从海边赶来
Who looked so fine at first
第一眼看起来神采奕奕
But left looking just like a ghost
走的时候再一看 就像一个幽灵
I started out on burgundy
我开始沉溺葡萄酒
But soon hit the harder stuff
很快就遇上大麻烦
Everybody said they'd stand behind me
每个人都说他们在我身后支持我
When the game got rough
当游戏变得困难
But it was all a life because
对我来说真是笑话
There was no one there to coat my bluff
没有一个人揭示来我在虚张声势
I'm going back to New York City
我还是回纽约吧
I believe I've had enough
我相信我知足了