왜 나만 - Coda Bridge (코다 브릿지)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:카운터 펀치/Pear Garden
曲:카운터 펀치/순호 (Suno)
길고 길었던 하루
漫长又漫长的一天
흘러가듯 같은 자리에
仿佛在同一个地方流逝
어느새 멈춰 버린 것 같은 아이가
不知不觉间 那个孩子似乎已经停下
뒤처진 어른이 되어가는 길
在成为落后成年人的路上
부서진듯한 하루하루가
仿佛支离破碎的每一天
수많은 조각들로 맞춰지겠지
或许会由无数的碎片拼凑而成
도대체 왜 대체 왜 또
究竟为什么,究竟为什么又
나도 잘 하고 싶었어
我也想做得很好啊
남들처럼 그냥 웃고서
像别人一样只是笑着
아무것도 모르던 부푼 꿈을 안고서
怀抱着什么都不知道的膨胀梦想
보던 세상과 너무 다른 듯한데
似乎与我所看到的世界大不相同
나만 혼자인듯해
好像只有我独自一人
버려져 버린 작은 조각들을
那些被丢弃的小碎片
맞춰보지만
虽然试着拼凑
또다시 한번 더 실망을 꼭 껴안아
却又再一次紧紧拥抱失望
익숙하게 젖어 들어가는 길
逐渐习惯并沉浸在这条路上
도망치려 해도 이미 늦은 걸
即使想逃跑也已经太晚了
붉었던 하늘도 어느새 숨어
曾经红透的天空也悄然隐去
도대체 왜 대체 왜 또
究竟为什么,究竟为什么又
나도 잘 하고 싶었어
我也想做得很好啊
남들처럼 그냥 웃고서
像别人一样只是笑着
아무것도 모르던 부푼 꿈을 안고서
怀抱着什么都不知道的膨胀梦想
보던 세상과 너무 다른 듯한데
似乎与我所看到的世界大不相同
나만 혼자인듯해
好像只有我独自一人
꿈을 꾸는 건 내겐 큰 고통 같아
对我而言,做梦就像巨大的痛苦
언젠간 만날 거란 기댈 가득 안고
抱着总有一天会相遇的满满期待
한 걸음만 내딛기도
哪怕只迈出一步
진흙 속에서 서 있는 것 같은데
也像是在泥泞中站立
왜 나만
为什么只有我
도대체 왜 나만 이래
到底为什么只有我这样
나도 잘 하고 싶었는데
我也想要做得好
모두들 부럽기만 해
但大家都让我感到羡慕
아무것도 모르던 부푼 꿈을 안고서
怀抱着什么都不知道的膨胀梦想
보던 세상과 내가 알던 세상과
我所看到的世界与我曾经了解的世界
너무 다른듯한데 나만 혼자인듯해
似乎大不相同 仿佛只有我独自一人