went away - KOTOKO (ことこ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:KOTOKO
曲:高瀬一矢
耳を澄ませば彼方から
若侧耳倾听 便会从遥远的天际
かすかな潮騒
传来微弱的潮声
遠い記憶へと思い馳せる
将思绪牵引至往昔的回忆
(Remember sweet memories)
(铭记那些甜蜜的回忆)
陽炎の中たたずんだ
驻足于摇曳的阳炎之中
君が手を振れば
当你轻轻挥手时
永久の時間も叶う気がしてた
仿佛连永恒的时间都能定格
呼びかける僕の声も
我呼唤你的声音
雑踏の音に紛れて
也湮没在喧嚣的杂音里
伸ばす指に触れられない
无法触及你伸出的指尖
面影 探してた
只能追寻往昔的残影
そよ風の日々に戻れたら
若能回到清风拂面的往昔
決して手をはなさないのに
我绝不会松开你的手
離れない今もこの場所に立つ
此刻仍伫立在原地的我
君だけがあの頃のまま
仿佛看见你仍如往昔般微笑
線路に咲いた白い花
铁道旁绽放的白色花朵
そっと摘みとった君を
被你轻轻采撷后
胸ポケットに入れて
珍藏在胸前的口袋
(Summer grass was blowing in the wind)
(夏草在风中轻轻摇曳)
本に挟んで
夹在书本里
やわらかな夏の香りごと
连同夏日的温柔芬芳
ずっと閉じ込めて
永远封存起来该多好
おけばよかった
却没能做到
目を開けて長い間
睁开双眼的漫长时光
止まらない時間を見てた
凝视着静止的岁月
思うたびに薄れてゆく幻
每念及此便逐渐淡去的幻影
追いかけた
仍在追逐
届かない夏はもう二度と
无法触及的夏天不会重来
君の前髪揺らさない
再不能轻抚你额前的碎发
色褪せてゆく
在褪色的相册里
アルバムの中で変わる
永远定格着
ことなく笑ってる
你未曾改变的微笑
動かない運命なら初めから
若命运早已注定
出逢わなかった
当初便不该相遇
風のようにそこに
海风依旧轻拂此处
あるとぼんやり信じてた
朦胧中始终坚信着
そよ風の日々に戻れたら
若能回到清风拂面的往昔
決して手をはなさないのに
我绝不会松开你的手
離れない今もこの場所に立つ
此刻仍伫立在原地的我
君がまだ笑いかけてる
仿佛看见你仍在微笑
海風に今も生きている
海风依旧轻拂此刻
君を強く抱きしめるのに
多想将你紧紧拥入怀中
色褪せてゆくアルバムの中で
在褪色的相册里
君だけがあの頃のまま
唯有你仍如往昔般鲜活