AIRSTREAM - 伊藤健太郎 (いとう けんたろう)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:石川絵理
曲:佐々倉有吾
橋の上へと吹きつける
凛冽寒风吹拂在桥面上
空も海もかわらずに
天空与海洋依然如故
波うつデッキを二人で歩く
两人漫步在波浪轻摇的甲板
あと少し手を貸すから
让我再为你分担些许重担
当たりまえにお前がいる
有你在身边是如此理所当然
広がる視界のなかに
在这片开阔的视野之中
感じてる同じ気持ち
能够感受到彼此心意相通
抜けるような寒さもかまわない
即便刺骨严寒也毫不在意
「好きか」なんて確かめるより
比起确认"是否喜欢"的话语
このままただ並んでいたい
此刻更想静静依偎你身旁
あの向こうまで続いてく
让我们朝着延伸至彼岸的
風が通る道進んでみよう
这条风之轨迹勇敢前行吧
そびえる客船は悠然と
巍然矗立的客轮正从容地
遠い陸を目指してる
驶向远方那片陆地
見送っている冷えきった肩
为目送你而冻僵的双肩
このコートに入ってろよ
快躲进我的大衣里吧
いつの間にかお前がいた
不知何时你已悄然出现
新しい願望のなかに
在这崭新希冀的愿景之中
わかってるいまの気持ち
此刻的心情已然明了
挫けそうな時にもお前なら
若是你在遭遇挫折的时刻
「好きだ」なんて言い出すより
比起说出"我喜欢你"的告白
ただこうして信じていたい
更愿这般坚定地相信彼此
ああなにもかもあきらめず
啊 绝不放弃任何渺小希望
風の行く音捜してみよう
让我们追寻风的絮语前行
握り返す手に力がこもって
交握的掌心传来坚定力量
言いかけた台詞言えよ
快说出那句酝酿的台词
まっすぐに見つめる瞳は
你凝视着我的清澈眼眸
たずねてる
正在探寻着
ここにいる側にいる必ずいるから
你始终就在身边 永远都会在身旁
感じてる同じ気持ち
能够感受到彼此心意相通
抜けるような寒さもかまわない
即便刺骨严寒也毫不在意
「好きか」なんて確かめるより
比起确认"是否喜欢"的话语
このままただ並んでいたい
此刻更想静静依偎你身旁
あの向こうまで続いてく
让我们朝着延伸至彼岸的
風が通る道進んでみよう
这条风之轨迹勇敢前行吧