From ancient times to the present day
从远古至今 亘古不变
There have been those who have
总有人前赴后继
So driven by the will to possess
被占有欲驱使着
Have pursued it to the very ends of the earth
追寻至天涯海角
We enter into it it enters into us
我们沉溺其中 它亦侵蚀我们
We enter into it it enters into us
我们沉溺其中 它亦侵蚀我们
As the wheel spins and turns from the words I seem to have learned
命运之轮转动 从我所学中领悟
We enter into it it enters into us
我们沉溺其中 它亦侵蚀我们
Fortune smiles upon our heads
命运之神向我们微笑
Cling to the wall and wait
紧贴墙壁 静候时机
How we believe we seem to forgive and forget
我们总是轻易原谅又遗忘
Immersed in the security of our view of our world
沉溺于自以为安全的世界观
There are those of you among us
我们之中总有那么些人
Barren waiting places and empty skies
守着荒芜之地 仰望空荡天际
They're of our ways the silent account
默默见证着我们的所作所为
They will leave behind the of a faceless child
他们将留下无名孩童的印记
We enter into it it enters into us
我们沉溺其中 它亦侵蚀我们
We enter into it it enters into us
我们沉溺其中 它亦侵蚀我们
As the wheel spins and turns from the words I seem to have learned
命运之轮转动 从我所学中领悟
We enter into it it enters into us
我们沉溺其中 它亦侵蚀我们
Fortune smiles upon our heads
命运之神向我们微笑
Cling to the wall and wait
紧贴墙壁 静候时机
How we believe we seem to forgive and forget
我们总是轻易原谅又遗忘
Immersed in the security of our view of our world
沉溺于自以为安全的世界观
Fortune smiles upon our heads
命运之神向我们微笑
Fortune smiles upon our heads
命运之神向我们垂眸微笑