鏡の魔法 - ひとしずく×やま△ (Hitoshizuku Yamasankakkei)/镜音连 (鏡音レン)
词:ひとしずくP/やま△
曲:ひとしずくP/やま△
願い事全て叶えましょう
去实现全部的心愿吧
鏡の向こう唱えてごらん
向镜子那边 试着歌唱
今宵全てが反対の魔法
今夜 一切都是相反的魔法
僕は君だけの魔法使いさ
我是专属于你的魔法师
閉ざされた塔の真っ暗な部屋に
被封锁的塔 塔内的黑暗房间里
響くのは僕の鼓動だけ
唯有我的心跳声
蔑み疎まれ恐れ嫌われ
蔑视 被疏远 恐惧 被厌恶
不幸に愛された王子様
被不幸地爱着的王子
嵐が来たりて招かざる客
暴风袭来 不速之客
鏡を手に微笑む青年
手持着镜子 微笑的少年
「君の不幸は誰のせいだい
“你的不幸是谁之过错
魔法の鏡に尋ねてごらん」
询问魔法之镜吧”
鏡に映る「幸せな少女」
镜子中映照出“幸福的少女”
戸惑う心は疑心に揺れて
困惑的心 被怀疑动摇
「でも真実ならば」
“但倘若是真的”
「僕の幸せ」は
“我的幸福”是
あの少女に全て奪われたの
被那个少女夺去的一切吧
憎しみに染まり堕ちる心
渲染了憎恨的堕落之心
鏡の向こうは全て反対
镜子的另一边一切都相反
運命の天秤を入れ替えた
置换了命运的天秤
全て忘れ去って
将一切遗忘
祝福されよう
接受祝福吧
木漏れ日の塔の明るい部屋に
从树叶间斜射的阳光 映照着塔上的明亮房间
響くのは賑わう人の声
响起了人们喧闹的声音
敬い慕われ崇め愛され
尊敬 被仰慕 崇拜 被深爱
幸福に愛された王子様
被幸福爱着的王子
晴れすぎた午後に招かざる客
晴空万里的午后 不速之客
鏡を手に微笑む青年
手持着镜子 微笑的少年
「君の幸せは誰のおかげ
“你的幸福是有了谁的相助
魔法の鏡に尋ねてごらん」
询问魔法之镜吧”
鏡に映る「不幸せな少女」
镜子中映照出“不幸福的少女”
何故君の笑顔は心を抉る
为何你的笑容犹如刀割
「でも真実ならば」
“但倘若是真的”
「君の幸せ」は
“你的幸福”是
あの日僕に全て奪われたの
那一天我被夺走的一切吧
悲しみに染まり揺れる心
渲染了悲伤的动摇之心
鏡の向こうは全て反対
镜子的另一边一切都相反
運命の天秤は粉々に
命运的天秤已经
壊れてしまった
粉身碎骨
この僕の手で
在我的手中
捨てたはずの過去
本应舍弃的过去
「罪の記憶」は
“罪恶的记忆”如今
何故今戻り僕を苦しめる
为何又回来折磨着我
憎くてしかたないはずだったのに
明明憎恨得无可救药
何故今こんなに心が痛い
但为何如此心痛
鏡に映る反対の僕ら
镜子里映照出相反的我
君が泣くたびに僕は笑った
每当你哭泣时我会微笑
「僕の幸せ」が君を呪うなら
如果“我的幸福”诅咒着你
どうすれば君を救えるのだろう
如何才能拯救你呢
ドウスレバ君ヲ救エルノダロウ
究竟该如何才能拯救你呢
そそそうだ僕が
是啊 去吧
願い事全て叶えましょう
我去实现全部的心愿吧
鏡の向こう唱えてごらん
向镜子那边 试着歌唱
今宵全てが反対の魔法
今夜 一切都是相反的魔法
僕は君だけの魔法使いさ
我是专属于你的魔法师
願い事全て叶えられた
所有的梦想已成真
鏡の魔法はこれで終わりさ
镜子魔法到此为止
消え逝く手のひらを触れ合わせ
相互碰触 即将消失的手掌
「お別れだね」って僕は笑った
我笑着说“就此分别吧”
鏡の向こうは泣いているかな
你是否在镜子的另一边哭泣
またいつか君と
何时能再次
会えたらいいな
与你相遇呢