PENGUIN (2012 Remaster) - 槇原敬之
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:槙原敬之
曲:槙原敬之
制铁所のコンビナートは
钢铁厂的联合工业区
赤と白の市松模样
红白相间的棋盘格纹
君に见せるつもりだった
这本打算展示给你看的
ロケットの模型と同じで
就像那枚火箭模型一样
もう君にも见せる
如今已经没有必要
こともないし
再向你展示了
この道も二人じゃ通らない
这条道路也不再由两人同行
话もしてキスもしたけど
虽然有过交谈和亲吻
出会わなかった二人
终究是没能相守的两人
谁も许してくれないなら
若得不到任何人的祝福
一绪に逃げようって泣いたよね
就一起私奔吧我们曾哭泣着约定
南极なら君と仆とペンギン
在南极只有你我和企鹅
恶くないねって
这样也不赖呢
ちょっとだけ笑ったよね
我们曾短暂相视而笑
今でも时々
直到现在偶尔想起
思い出しては
那些往事时
连れ出さなくてよかった事も
也会庆幸当时没有私奔
爱していたのも
曾经深爱过的时光
ホントだったと笑ってる
也确实是真心实意
急スピードで
一辆漆黑的汽车
追い越して行った
以惊人速度超车远去
真っ黑い车が消えてく
逐渐消失在前方
それはまるで海に向かって
就像盛夏时节奔向大海
走る真夏の子供のよう
嬉戏的孩童般欢快
高速道路の料金所は
高速公路的收费站
いつも君に任せてたよね
总是交给你来应付呢
膝の上大事に持っていた
曾经被你珍重放在膝上的
仆の财布も变わったよ
我的钱包也早已更换
谁も许してくれなかった
虽然至今仍不明白
理由はまだ解らないけど
为何得不到众人的认可
たぶん君と仆とじゃ
但或许我们两人之间
行けない场所が
存在着无法到达的彼岸
二人の行かなきゃいけない场所
与必须前往的远方
いたずらをして怒られても
就算因恶作剧被训斥
“ごめんなさい”の一言を
只要向某人说声"对不起"
谁かに言えばそれでよかった
就能得到原谅的单纯岁月
あの顷にはもう戻れない
却再也回不去了
谁も许してくれないなら
若得不到任何人的祝福
一绪に逃げようって泣いたよね
就一起私奔吧我们曾哭泣着约定
南极なら君と仆とペンギン
在南极只有你我和企鹅
恶くないねって
这样也不赖呢
ちょっとだけ笑ったよね
我们曾短暂相视而笑
今でも时々思い出しては
直到现在偶尔想起往事时
连れ出さなくてよかった事も
也会庆幸当时没有私奔
爱していたのも
曾经深爱过的时光
ホントだったと笑ってる
也确实是真心实意