オツキミリサイタル (Instrumental) - じん/IA
作詞:じん
作曲:じん
「もう、どうやったって無駄かもな」
也许 已经不管怎么做都不行了
泣きそうな顔 見ていた
望着你那快要哭出来的神情
「諦めないでよ」みたいな
不要放弃啊
言葉じゃ 全然足りない!
这样的话语根本不够!
「そしたらもっと元気を出さなきゃ、
如果你不继续打起精神
明日も眩んじゃう!」って
明天也会模糊不清哦!
君を連れ出していく
把你带离了这里
無理矢理かなぁ
是我强人所难吧
日差しにブルーになる
阳光看起来也变得忧郁
君のこと やっぱ正直心配だ
我真的很担心你
瞳が潤んでいく
眼眶渐渐湿润
「弱虫な僕には、ダメだよきっと…」
胆小的我 肯定做不到的
だけど信じる、君だから。
可我会相信 只因是你
真っすぐ前を向いて?
试着勇往直前吧?
ホントにダメな時は、
真的撑不下去的时候
君の心を支えてあげる。
我会是你内心的支撑
『いっそ』なんて諦めちゃ
不要有那些气馁的念头
絶対ダメだから
所以绝对不要放弃啊
ねぇ、一緒に進もう?
呐 和我一起前进吧?
『独りぼっち』を壊しちゃおう、ほら!
打碎所谓的孤独感 来吧!
「どうなっているんだか解らない」
都已经不知道是怎么一回事了
君はまだ泣きそうだ
你依旧是快要哭出来的样子
溜め息ばっかで 目を瞑っちゃ
若是一味叹息 闭上双眼
ほら、絶体絶命!
看吧 那才是穷途末路啊!
「もっと頑張んなきゃ想いも
想要更加努力的想法
昨日に消えちゃう!」って
也会消失在昨天!
街を駆け出して行く
拉着你在街道上奔跑
無理矢理だね
是我强人所难吧
夕暮れ ブルーになる
黄昏的天空渐渐变蓝
日差しが閉ざしていく
日照渐渐消去
その一瞬で
在那一瞬间
たちまち嘆いた顔
原本叹息的容颜忽然间
音も無く 涙が零れて消えた
变得悄无声息 眼泪也掉落消失不见
酷く小さなこのセカイが
这个残酷又渺小的世界
大きく牙を剥いて
张开大大的利牙
「一緒に居たかったな」と
还想和你在一起呐
君の心を俯かせる
你的心也低沉了起来
小さな言葉じゃ
哪怕渺小的话语
もう全然届かなくても
也根本无法传达给你
力になりたい
我也想要成为你的力量
「助けたいんだよ。叶えてよ、ねぇ!」
我想帮你啊 一起实现吧 好吗!
「信じる、君だから。」
我相信着 只因是你
本気の声出して
说出真正的心声
「絶対ダメなんかじゃない!
不存在什么的 绝对不行!
君が望めば、また出会える!」
若是你希望的话 一定还会再次相逢!
大きな深呼吸で
用力深呼吸
遠くのお月様に 弱気な君が
软弱的你 对着远方的月亮
「やってやるさ!」と
我会做给你看的!
叫んでいた
放声呐喊道
…少しかっこいいかな。まぁ。
应该还挺帅的吧 一般啦