추억은 기억보다(Memories #2) - 安七炫 (안칠현)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
어쩔수 없어요
无可奈何啊
그렇게 말처럼
就像你说的那样
쉽지가 않네요
并不容易呢
늘 같은 곳 이곳에 있는 일
一直待在这同一个地方
우리 약속 난 지켜내고 싶어었는데
我们的约定 我曾想努力守护
어쩔수없었죠 시간이
时间却无可奈何
갈수록 멀어져가는건
随着时间流逝 渐行渐远
붙잡아 낼 힘이 없었죠
我却没有力量挽留
두 눈을 감으면 볼수 있던 그댈
闭上双眼 曾经能看见的你
이젠 볼수가 없죠
现在却再也看不见了
조금만 서둘러줘요 제발
请再快一点 拜托了
조금만 기억해내요 제발
请再回忆起来一点
조금 더 생각해봐요
再稍微想一想吧
아주 잠시만이라도
哪怕只是短暂的一瞬间
조금도 남아있질 않나요
难道一点都没有留下吗
조금도 기억나질 않나요
难道一点都记不起来吗
내가 더 지치기전에
在我更加疲惫之前
아주 조금만 서둘러줘요
请稍微快一点
그대가 없이도 또 하룰
即使没有你,我也度过了又一天
살아냈죠
我活了下来
조금씩 천천히 그대
慢慢地,渐渐地,你
없는 텅 빈 그 자리가
没有你的那空荡荡的
익숙해져가죠 그대의
逐渐变得熟悉,你的
자리가 점점 좁아져가죠
位置渐渐变窄了
조금만 서둘러줘요 제발
请再快一点 拜托了
조금만 기억해내요 제발
请再回忆起来一点
조금 더 생각해봐요 아주
再稍微想想看 哪怕
잠시만이라도
哪怕只是一会儿
조금도 남아있질 않나요
难道一点都没有留下吗
조금도 기억나질 않나요
难道一点都记不起来吗
내가 더 지치기전에 아주
在我更加疲惫之前
조금만 서둘러줘요
拜托 稍微快一点吧
가끔은 생각나지 않나요
偶尔会想起我吗
가끔 내가 그립지않나요
有时候你会不会想念我
그렇게 오랜 시간을
那么漫长的时光
우린 함께했잖아요
那么漫长的时光
셀 수 없이 많이 울었는데
我们流过无数的眼泪
난 그랬다 말하고 싶은데
我想说我也曾那样
마지막 말은 못했었는데
但最后的话却没能说出口
이게 끝이면 난 어쩌죠
如果这就是结局,我该怎么办
조금만 서둘러줘요
拜托 稍微快一点吧