WHEEL OF FORTUNE - 島みやえい子
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:島みやえい子
曲:高瀬一矢
帰りみちの無い
在毫无归途的
けものみちに 迷い込み
野兽之道上 迷失方向
どこかで見た夢
忽然回想起某个
思い出す デ ジャヴ
似曾相识的梦境 既视感
とうりゃんせ とうりゃんせ
通行吧 通行吧
行きはよいよい
前行时畅通无阻
このみち 帰りは怖い あぁ…
这条路的归途却令人畏惧 啊啊...
ここで生まれて
难道要在此处诞生
ここで果てるの?
又在此处终结吗?
何度あがいて逆らっても 誰も
无论挣扎反抗多少次 任谁
逃れられない 運命の輪は
都无法逃离 命运之轮
ひぐらしがなく頃
当寒蝉不再鸣泣之时
回りだすよ
便开始转动
穴のあいた目が
空洞破损的双眼
見つめ立ちつくしている
凝视着驻足之处
永遠に眠る 子守唄を聴いて
聆听着永眠之人的摇篮曲
坊やよい子だ
乖乖睡吧好孩子
ねんねんころりよ
摇啊摇啊快快睡
断末魔も 夢の中 あぁ…
临终惨叫声也 沉入梦境 啊啊...
ここで生まれて
难道要在此处诞生
ここで果てるの?
又在此处终结吗?
何度あがいて逆らっても 誰も
无论挣扎反抗多少次 任谁
逃れられない
都无法逃离
運命の輪は
命运之轮
ひぐらしがなく頃
当寒蝉不再鸣泣之时
回りだすよ
便开始转动
とうりゃんせ とうりゃんせ
通行吧 通行吧
行きはよいよい
前行时畅通无阻
このみち 帰りは怖い あぁ…
这条路的归途却令人畏惧 啊啊...
ここで生まれて
难道要在此处诞生
ここで果てるの?
又在此处终结吗?
何度あがいて逆らっても 誰も
无论挣扎反抗多少次 任谁
逃れられない
都无法逃离
運命の輪は
命运之轮
ひぐらしがなく頃
当寒蝉不再鸣泣之时
回りだすよ
便开始转动
轟き叫ぶ空
轰鸣咆哮的天空
幽玄の戸が開き
玄妙之门已然开启
さぁ次は誰の番?
来吧下一位轮到谁?
人身御供の
作为活祭品的
悲しい唇が歌うよ
悲伤双唇正在歌唱
今度こそ
这次定要
明けない夜を切り裂いて
撕裂这永不破晓的黑夜