Interpretación - 명이월 (Myeong E-Wol)
词:명이월
曲:명이월
Interpretación
숨기고 있는 표정은 뭐게요
你隐藏的表情是什么呢
Interpretación
이번 배역은 좀 쉽네요
这次的角色有点简单呢
Interpretación
난 항상 보기만 할게요
我会一直只看着的
Interpretación
Interpretación
꽤 어렵네요
真是挺难的
사라진듯한 연기 아니
那看似消失的演技,不是吗
바람이 부나 창문에
风吹过窗户
차라리 더 나아
干脆再进一步
아무 생각 안 하니
什么都不想
그동안 소리 좀 내줘봐
这段时间发出点声音吧
아무거나 괜찮아
随便什么都可以
지금 걸게 전화 받자마자
现在打过去,一接电话就
내게 말 걸어봐
试着跟我说话吧
사탕 발린 말들에
在那些甜蜜的话语里
넘어간 어린아이같이
就像摔倒的小孩子一样
순수하진 못해도 척인
即使不够纯真,也要假装
가식적인 사이
这虚伪的关系
연기라도 해줘 널 못 맞춰도
即使不能配合你,也要演一场戏
내게로 다
全都向我走来
잘못을 돌려
把错误还给我
왜 이제 날 포기했나 내가
为什么现在要放弃我呢
Interpretación
숨기고 있는 표정은 뭐게요
你隐藏的表情是什么呢
Interpretación
이번 배역은 좀 쉽네요
这次的角色有点简单呢
Interpretación
난 항상 보기만 할게요
我会一直只看着的
Interpretación
Interpretación
꽤 어렵네요
真是挺难的
말이 안 돼 가면을 벗겼더니
话都说不出来,摘下面具后
모르는 말이 절반이야
有一半的话我听不懂
이게 충격이라니
这真是令人震惊
내가 속았다는 것조차도 속였으니
连我被骗这件事也是骗人的
거짓은 거짓에 꼬리를
谎言继续追逐着谎言
계속해서 물지
不断地咬住谎言的尾巴
이제는 취하지 못하게
现在无法再被迷惑
내 머릿속을 잡아
抓住我的思绪
물병은 엎어진 채로
水瓶就那样倾倒着
폴라로이드 사진 한 장
一张宝丽来照片
추억은 사라진 듯이
回忆似乎已经消失
남아있는 연기 같아
像残留的烟雾一样
Umm 잠깐 소리 났어
嗯 有声音响了一下
Bye bye
再见
Interpretación
숨기고 있는 표정은 뭐게요
你隐藏的表情是什么呢
Interpretación
이번 배역은 좀 쉽네요
这次的角色有点简单呢
Interpretación
난 항상 보기만 할게요
我会一直只看着的
Interpretación
Interpretación
꽤 어렵네요
真是挺难的
Umm 잠깐 소리 났어
嗯 有声音响了一下
Bye bye
再见