サボテンとリボン - 桃色幸运草Z (ももいろクローバーZ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:只野菜摘
曲:神前暁
最初の恋最初のキス
最初的恋情 最初的亲吻
最初のデートをきみと
第一次约会也是与你同行
最後の恋最後のキス
最后的爱恋 最后的亲吻
最後の笑顔もきみに
最后的笑容也要献给你
恋愛映画の始まり
恋爱电影就此拉开序幕
今日でかけたホコ天に
今天在热闹的步行街活动里
天気元気充填に
为元气与好天气充能
ずっとこの恋枯らさないで
愿这份感情永不枯萎
おみやげサボテンをプレゼント
将纪念品仙人掌作为礼物相赠
キラリ太陽のベランダで
在阳光闪耀的阳台之上
ころんだきみは手をすべらせて
摔倒的你失手滑落
グラリスルリガシャリ
哗啦 咕噜 沙啦
植木鉢を割っちゃったってわお
打碎了花盆的声响真是意外
それから二人はどうなった
后来两人会如何发展
なんてこったあつめてった
收集起陶土碎片时不禁感叹
テラコッタのかけら
那些陶器碎片
はってなおそういいね許そう
修补一下吧 原谅你啦
もってきて瞬間接着剤
拿来了速效粘合剂
リボンで上からクルクルっと
用丝带在上面轻轻缠绕
ほらね可愛くなるよもっと
看啊 变得更加可爱了呢
ヒビ割れたならハートだって
若心碎成裂痕遍布
つつんで守っていてあげるって
就让我用丝带包裹守护
きみの指にチクリとするキズ
你手指上微微刺痛的伤口
絆創膏蝶結びのようにキスを
像蝴蝶结创可贴般献上亲吻
サボテンとリボン
仙人掌与丝带
踊る風に吹かれてる
在舞动的风中轻轻摇曳
そばにいればそれだけで
只要陪伴在你身旁
陽だまりまぶしくなる
连阳光都变得如此耀眼
ほぁんほぁんボワンふくらむ
呼啊呼啊 蓬松地膨胀
シエスタにうかぶ夢が
午睡时分浮现的梦境
トゲの上に落ちてったら
若坠落在尖刺之上
はじけて消えちゃうかな
是否会砰然消散呢
鼓動はあまえたりも
心跳时而任性撒娇
してみたい衝動
时而想要冲动行事
でも強がって読んで待って
却逞强地等待解读
そんで遠慮もしちゃうんだ
结果又变得犹豫不决
どっかブキヨウな女の子
某个胆小怯懦的女孩
大人になれない女の子
无法成长为大人的女孩
そうらしくないな大好きで
这样不像我却最令人心动
不安までも知ってしまったみたい
仿佛连不安都早已看透
永遠の恋が続くよう
为了让永恒的爱恋延续
こころを濾過する浄化する
将心灵过滤净化
さみしい時乾きそうな胸
寂寞时仿佛要干涸的胸口
声を聴けば
只要听见你的声音
水をそそぐようにしみる癒える
就像被清水浸润般得到治愈
やさしい空気
温柔的气息
はにかんでるこころにも
连羞涩的内心
みつめているそれだけで
只需被这样注视着
奇跡のような花が咲く
就会绽放奇迹般的花朵
贈られるなら
若要馈赠礼物
花束じゃなくていいの
不需要华丽的花束
きみ一輪だけがいい
只要你这一朵就好
ねえサボテンとリボン
呐 仙人掌与丝带
指をつないだら
当十指相扣时
一緒に踊ろう
就一起起舞吧
星が降りてくる
繁星洒落的
聖なる場所
神圣之地
めざめるサボテン
苏醒的仙人掌
魔法がとけたら王子の姿に
魔法解除后现出王子的身姿
それから二人の運命の行方は
而后两人的命运将走向何方
サボテンとリボン
仙人掌与丝带
踊る風に吹かれてる
在舞动的风中轻轻摇曳
そばにいればそれだけで
只要陪伴在你身旁
陽だまりまぶしくなる
连阳光都变得如此耀眼
ほぁんほぁんボワンふくらむ
呼啊呼啊 蓬松地膨胀
シエスタにうかぶ夢が
午睡时分浮现的梦境
トゲの上に落ちてったら
若坠落在尖刺之上
はじけて消えちゃうかな
是否会砰然消散呢
ねえサボテンとリボン
呐 仙人掌与丝带
最初の恋最初のキス
最初的恋情 最初的亲吻
最初のデートをきみと
第一次约会也是与你同行
恋愛映画の始まり
恋爱电影就此拉开序幕