SOLO (feat. NOA, Novel Core) - Ayumu Imazu (今津渉)/NOA/Novel Core
TME享有本翻译作品的著作权
词:Ayumu Imazu/NOA/Novel Core
曲:Ayumu Imazu/NOA/Novel Core
编曲:Shin Sakiura
123 solo
Stay in your lane
待在你的赛道里
You can't imitate me
你根本就无法模仿我
磨き上げた感覚
感觉已愈发敏锐
Back on my fame
让我重获往日的名声
Put blur on my face
根本无法看清我的真容
小細工なしのサウンド
如同没有多余装饰的音效
言いたいことだらけのindustry
对于业界有太多想要倾吐的心声
歯ごたえの悪いテレビ
电视节目让人实在没劲
見合わない価値と経験値
难以苟同的价值与经验值
Can't put a price on me
让你根本无法定义我的价值
I got what you need
我拥有你渴望的一切
So you wait and see
所以你就等着瞧好了
I'm not your ordinary one
我并不是芸芸众生的一员
型にはまらない この通り
一直都与众不同特立独行
You can't handle this
你根本就无法应对
I go flying solo
我将独自翱翔天际
時代を置いてこうと
打算将时代甩在身后
創り上げる 新しい世界を
就此创造一个全新的世界
I go flying solo
我将独自翱翔天际
貫いた理想を曲げはしない
绝对不改变自身贯彻的理想
合わせるcompromiseに意味はないの
迎合大众的妥协根本就没有意义可言
Solo solo
Solo solo
I've been feeling ma self
一直以来我都感觉良好
I see you out of breath
看你已经是气喘吁吁
見たことのない世界にwelcome
欢迎来到这个前所未见的世界
I got the best fans and team
我拥有最无与伦比的粉丝与团队
Soloだけどsoloじゃない
虽然在独自奋战但我并不孤单
他がいいって言うまで why you keep so quiet?
还在等你夸赞其他人 为何你要缄默不言呢?
하나부터 열까지 다 보여줄게
我会将一切统统都展现给你
止まり続けてる時代
对停滞不前的时代
敷かれたレールに興味はない
还有预设好的轨道毫无兴趣
駆け抜けて we gon make new era
疾驰而行 我们将开创全新的时代
I go flying solo
我将独自翱翔天际
時代を置いてこうと
打算将时代甩在身后
創り上げる 新しい世界を
就此创造一个全新的世界
I go flying solo
我将独自翱翔天际
貫いた理想を曲げはしない
绝对不改变自身贯彻的理想
合わせるcompromiseに意味はないの
迎合大众的妥协根本就没有意义可言
Solo solo
Solo solo
業界のセオリー
业界的理论
迎合でハーモニー
因迎合而实现和谐
埃被ったレガシー
而蒙尘已久的遗产
大半がパロディ 嘲笑のメロディ
大多也都是模仿 沦为嘲笑的旋律
隠し味にはジェラシー
嫉妒则是隐秘配方
マリオネットじゃ
若当个提线木偶
興醒めのステージ
表演注定要扫兴
このサスペンションライトの
在这高悬头顶的闪光灯下
真下でプレイ
尽情演绎
独自の感性も罵声と歓声
独特的感情会招致谩骂也会带来欢呼
エサに膨れ上がるシーケンスの上
在一定的诱因之下让剧情继续发展下去
ライフスタイルが大事さ
生活态度才是最重要的
自分に嘘つかないのが礼儀だ
不自欺欺人其实也是种礼仪
Pop starからrock star
从流行明星到摇滚明星
殻を破り 這い出る like デミアン
打破桎梏 挣扎爬出 就像德米安
ヒットポテンシャル 底無し沼
潜在的命中率 如沼深不见底
孤独を愛するフーリガン
甘愿做个热爱孤独的暴徒
I go flying solo
我将独自翱翔天际
時代を置いてこうと
打算将时代甩在身后
創り上げる 新しい世界を
就此创造一个全新的世界
I go flying solo
我将独自翱翔天际
貫いた理想を曲げはしない
绝对不改变自身贯彻的理想
合わせるcompromiseに意味はないの
迎合大众的妥协根本就没有意义可言
Solo solo
Solo solo