シンデレラ・デリバリィ - じん (Jin)/GUMI (グミ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:じん
曲:じん
虚ろな目でネットをブラブラ
用空洞的眼神漫无目的地在网上闲逛
惰性うんざり今日は何日だ
在惯性中感到厌倦 今天到底是几号
眠気半分うっかり手を滑らす
半梦半醒间不小心滑动手指
画面中央咲いた文字列の
屏幕中央绽放的文字列写着
君にピッタリあった王女様
"完美契合你的公主殿下"
お届けしましょうかとの文字に
看到这句"要为您配送吗"的文字
期待半分ちょっと待ってくれ
怀着半分期待先等等别急
興味心だが
虽然说是出于好奇心
それは嘘なのだろう
但那一定是谎言对吧
いえいえ興味心でどうぞ
不不不请尽管怀着好奇心
ほらほらさぁ嗜好の侭に
来吧来吧请按照喜好选择
それなら
既然如此
キラキラ宇宙の衣装を着た
就选那位身穿闪闪发光宇宙服饰
友達少なめの美人さんで
朋友不多却美丽动人的姑娘
魔法とか奇跡を唱えちゃって
想要她念着魔法或奇迹的咒语
鉈をぶら下げてデートしたいよ
腰间挂着柴刀和我约会啊
ほら空から
看啊从天空中
フワフワ落ちておいで
轻飘飘地降临吧
包帯姿もプリティーだって
缠着绷带的模样也很可爱呢
何処まで書いても
不管怎么描写
なんだか足りなそう
总觉得还不够传神
少しにんまり
带着些许会心微笑
じっくり見てくれ
仔细看看这个
これで半分程度なんだけど
虽然只能实现一半左右的心愿
これ以上を叶えようなど
但想要实现更多的话
無理だろう
大概不可能吧
それは吃驚立派な意見だ
这真是令人钦佩的清醒认知
しかし案外こんなものですか
但意外地也就这种程度而已
自信たっぷり言ってる程度で
只是用充满自信的语气说着
余り本気の愛じゃないでしょう
算不上是发自真心的爱吧
好機心でもプラス思考でもなく
既非投机也非积极
切に愛おしく思って
怀着深切的爱慕之情
僕は募った愛を謳っていた
我歌颂着这份日益膨胀的爱意
それなら
既然如此
ヒラヒラ電子の衣装を着て
就穿上轻飘飘的电子服饰
異世界で宇宙な未来だって
在异世界开启宇宙般的未来
曖昧な言葉で柔っとして
用暧昧的话语让我变得柔软
不思議な海エスコートしたいよ
想带你去那片奇妙的海域约会啊
もう中には誰も居なくったって
就算里面早已空无一人
心を壊した不器用だって
就算笨拙到弄坏了心
この世の果てまで
直到世界尽头
何度も抱き合おう
也要无数次相拥
聴かせてよ
快对我说啊
世界の誰より愛してって
比世上任何人都更爱你
あなたがいなくちゃ
没有你的话
ダメなんだって
我就活不下去啊
メチャクチャに
把这些乱七八糟
詰め込む希望論を
塞满希望的论调
叶えてくれると信じて待った
相信你会实现而等待着
もうドアの向こうには
门的另一侧终于出现
彼女がいる
那个朝思暮想的女孩
思い続けてた一番がある
保持着最完美的笑容
笑顔で出迎え
微笑着迎接时
嘔吐して気がついた
却在呕吐中突然清醒