사랑싸움이라 불러 (feat. ma1ro, 리졜 (Re:zel)) (Call It a Love Fight) - 시엔 (Sien)/ma1ro (마일로)/리졜 (Re:zel)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:ma1ro (마일로)/리졜 (Re:zel)
曲:시엔 (Sien)/ma1ro (마일로)/리졜 (Re:zel)
编曲:시엔 (Sien)
사랑싸움이라 불러
就称之为爱的博弈吧
의미 없이 찢고 붙여
毫无意义地撕碎又拼凑
사랑해란 말 대신
不必非要说那句“我爱你”
아무 말 없이 안아줘도 돼
哪怕一言不发 紧紧抱住我就好
나 하나만 물어볼게 yeah
我只想问你一个问题 yeah
내 말 좀 끊지 말고 들어 baby
别打断我 听我说完 baby
답이 없는 말장난 말고
别再玩那些没有答案的文字游戏
이런 유치한 싸움 말고
别再这样幼稚地争吵
안아줄래?
要抱抱你吗?
하루 온종일
整整一天
난 너의 생각에
我的脑海里
정말 바빠 죽겠어
忙得不可开交
그래도 사랑해 다 너니까
但我依然爱你 只因全都是你
이런 말 아껴두지만
虽将这话珍藏心底
생각이 안 나
却不知从何说起
I'm sorry baby
对不起宝贝
Give me some time
请给我一点时间
서툴러서 미안해 나
笨拙的我深感抱歉
우리 매일 싸우지만
尽管我们每日争吵不休
내가 더 잘할게
我会努力做得更好
이런 나라도 사랑할래?
这样的我你也愿意爱吗?
Baby I'm sorry
宝贝对不起
사랑싸움이라 불러
就称之为爱的博弈吧
의미 없이 찢고 붙여
毫无意义地撕碎又拼凑
사랑해란 말 대신
不必非要说那句“我爱你”
아무 말 없이 안아줘도 돼
哪怕一言不发 紧紧抱住我就好
Baby I'm sorry
宝贝对不起
사랑싸움이라 불러
就称之为爱的博弈吧
의미 없이 찢고 붙여
毫无意义地撕碎又拼凑
사랑해란 말 대신
不必非要说那句“我爱你”
아무 말 없이 안아줘도 돼
哪怕一言不发 紧紧抱住我就好
너도 참 웃겨 며칠 못 넘겨
你也真是可笑 连几天都熬不过
이렇게 연락할 거면서 왜 그렇게
明明会主动联系 为何又那般冷漠
왜 마음 아프게 날 다치게 해
为何让我心痛 令我受伤
사랑하기에도 모자란 시간
连相爱的时间都如此短暂
너 말 한마디에 기분이 왔다 갔다 해
你一句话就让我的心忽上忽下
왜 이렇게 미워도
为何即使如此讨厌你
결국 너로 돌아가는지 yeah
最终我还是回到你身边 yeah
서로가 서툴러서 그래
因为彼此都笨拙 所以啊
알잖아 우린 사랑인 걸
你知道的 我们是相爱的
이번엔 내가 먼저 갈게
这次我会先走过去
아무 말 없이 안아줄게
会一言不发地拥抱你
Baby I'm sorry
宝贝对不起
사랑싸움이라 불러
就称之为爱的博弈吧
의미 없이 찢고 붙여
毫无意义地撕碎又拼凑
사랑해란 말 대신
不必非要说那句“我爱你”
아무 말 없이 안아줘도 돼
哪怕一言不发 紧紧抱住我就好
Baby I'm sorry
宝贝对不起
사랑싸움이라 불러
就称之为爱的博弈吧
의미 없이 찢고 붙여
毫无意义地撕碎又拼凑
사랑해란 말 대신
不必非要说那句“我爱你”
아무 말 없이 안아줘도 돼
哪怕一言不发 紧紧抱住我就好