モナムール (グラスに半分の黄昏) (2012 Remastered) - 中森明菜 (なかもり あきな)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Masao Urino
曲:Haruomi Hosono
長いヴァカンス終えた街は
漫长假期结束后的街道
どこかあなたのため息のようね
仿佛还残留着你的叹息
読みかけの詩集膝で閉じて
合上膝头读到一半的诗集
ペリエに映り込む黄昏見つめてる
凝望巴黎水中倒映的黄昏
あなたと最後に交した
与你最后一次交换的
言葉の重さを静かに
言语份量正悄然
私の胸 優しさに変えパリはいま秋
化作我心中的温柔 巴黎此刻已入秋
Solitude
孤独
ガラスの向う急ぎ足で
玻璃窗外行色匆匆的
恋人たちが夜を運ぶのね
恋人们正将夜色捎来
あなたのかわり空いた席で
在你空缺的座位上
淡い淋しさだけ
唯有淡淡的寂寞
微笑みかけてくるわ
对我报以微笑
グラスに残った黄昏
杯中残留的黄昏
二人の愛にも似てるわ
多像我们曾经的爱情
飲み干さずに
不必一饮而尽
素敵なままお別れねもう
保持最美的姿态告别吧
Sentimental
感伤
Mon amour 胸の想いも
我的爱人 请将胸中思念
連れ去ってあなた
也一并带走吧
サヨナラもさり気なく
连告别都如此云淡风轻
心の距離が測れず
无法丈量心的距离
温もりそれだけ信じた
只能相信残存的体温
悲しみさえ
连悲伤也化作
優しさに変えパリはいま秋
温柔模样 巴黎此刻已入秋
Solitude
孤独
グラスに残った黄昏
杯中残留的黄昏
二人の愛にも似てるわ
多像我们曾经的爱情
飲み干さずに
不必一饮而尽
素敵なままお別れねもう
保持最美的姿态告别吧
Sentimental
感伤
Mon amour 胸の想いも
我的爱人 请将胸中思念
連れ去ってあなた
也一并带走吧
サヨナラもさり気なく
连告别都如此云淡风轻