ペンタトニック (Vivid BAD SQUAD ver.) - Vivid BAD SQUAD
TME享有本翻译作品的著作权
词:syudou/バルーン
曲:syudou/バルーン
思い返せばいつだって
只要回首望去 不论何时
始まりは青に染まる歌だけど
最初都是那首尽显青涩的歌曲
僕ら段々と大人ってやつを
但是我们都必须要渐渐地
知らなくちゃいけないんだぜ
对所谓的大人有清楚的认知
聞いて
你听
夢見たいな旅を望んだって
哪怕向往如梦似幻的旅途
積み上がる責務と領収書
责任与发票仍不断堆积
放課後のコンビニみたく
恍若放学后的便利店般
まだ遊んでいたいのにな
明明还想继续玩闹下去
描いてた理想 だけど追われる日常
哪怕心有理想 仍被日常追逐不休
確かに現実は非情
现实固然冷酷无情
でも諦められないの
我依然不会轻易放弃
矛盾に満ちた感情が
这份充斥矛盾的感情
今混ざり合っていく
此刻逐渐交融在一起
(混ざり合って)
(交融在一起)
ほら風が吹いている(熱く)
你看 感受微风轻拂(如此炙热)
そして気づいたんだ
而后我终于感觉到
もう僕ら独りではないが
尽管我们并非孤身一人
1人で立てんだ
但仍要独自站起身来
心折れてしまうたびに
每当内心经受挫折的时候
何度も何度も立ち上がる
依然要一次又一次振作起来
そう終わりまで
没错 直至抵达尽头
でも僕ら1人で行こうと
可尽管我们要独自前行
独りではないんだ
却并不是孤身一人
暗く深い森の中を
在昏暗幽深的森林
何処に向かうか何になるか
该何去何从又能成就什么呢
それは君が決めなきゃね
这一切必须由你来决定啊
1 2 3 4 5 この音を
1 2 3 4 5 将这些音符
1 2 3 4 5 繋ぐのは
1 2 3 4 5 串联起来的
1 2 3 4 5
今は未だ泣いてる君かも
或许是此刻还在哭泣的你
あの時に聴いた歌声も旋律も
那时曾聆听过的歌声与旋律
もう聞こえないね 簡単じゃないの
已经无法再听到了 事情没那么简单
誰も誰かに成りきれない
任谁都不可能成为其他人
まだ僕は僕すらやり切れない
其实就连我也无法全身心投入
誰かがさ 水を差したって
哪怕有人会来泼冷水
きっと君は君のままだから
你也一定会坚守自我吧
それでも闇が募るよ
可夜色仍愈发浓重
寂しいね
真令人寂寞
なあ僕ら痛みを抱えて 心を隠した
呐 我们仍怀揣着痛楚 隐藏起真心
この嵐と何処までも
不论顶着风暴前往何处
何度も何度も舞い上がれ
都要一次又一次地飞舞而上
そう終わりまで
没错 直至抵达尽头
でも僕ら1人で行こうと
可尽管我们要独自前行
独りではないんだ
却并不是孤身一人
今は遠い夢の中を
此刻在遥远的梦中
息を乱して走り抜ける
气喘吁吁地拔足奔跑着
君の声が聞きたいんだ
我多想听一听你的声音
もう僕ら独りではないが
尽管我们并非孤身一人
1人で立てんだ
但仍要独自站起身来
心折れてしまうたびに
每当内心经受挫折的时候
何度も何度も立ち上がる
依然要一次又一次振作起来
そう終わりまで
没错 直至抵达尽头
でも僕ら1人で行こうと
可尽管我们要独自前行
独りではないんだ
却并不是孤身一人
暗く深い森の中を
在昏暗幽深的森林
何処に向かうか何になるか
该何去何从又能成就什么呢
それは君が決めなきゃね
这一切必须由你来决定啊
1 2 3 4 5 この音を
1 2 3 4 5 将这些音符
1 2 3 4 5 繋ぐのは
1 2 3 4 5 串联起来的
1 2 3 4 5
今は未だ泣いてる君かも
或许是此刻还在哭泣的你
1 2 3 4 5 その花を
1 2 3 4 5 让那朵花
1 2 3 4 5 咲かすのは
1 2 3 4 5 绚烂绽放的
1 2 3 4 5 今前を向いた君だぜ
1 2 3 4 5 便是此刻勇往直前的你