あの海へ今帰りたい ~a cote de la mer~ - 岡村孝子 (おかむら たかこ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:岡村孝子
曲:岡村孝子
低く流れる雲が雨を連れて来る
低垂的流云带来了落雨
淡い風がせつなさをかきたててく
淡淡微风激起了无限感伤
愛を見失ってから
在痛失所爱之后
ずっとはぐれてる
我便迷失了方向
行くあてのない航海を続けている
仍在进行没有目的地的航行
こうしていつかは
我们两人在某天
知らない二人になる
终会慢慢形同陌路
過ぎゆく季節は
季节的流转
誰にも止められない
任谁都无法阻止
最後の夏にあなたと過ごした
最后的夏日有你与我共度
あの海へ今帰りたい
如今想重游那片海
つぶやく私に
你静静地
あなたは静かに笑った
笑对轻声呢喃的我
古い映画のようにたどる思い出は
如同旧电影般追循的那段记忆
いつかきっと
在未来某天
モノクロの世界になる
定会沦为黑白的世界
あなたが私に注いでくれた愛を
我将你曾经倾注于我的那份爱
心にしまって誰かと歩くけれど
藏在心底后将与他人携手余生
迷子になったひな鳥のように
如同迷失了方向的雏鸟般
あの空をただ見つめてる
就此凝望着那片天空
こぼれた雨さえ
倾洒而下的雨滴
すべてが私をまどわす
与往昔种种都令我困惑
幾つの夏を二人ではしゃいだ
两人曾经欢闹了多少个夏日
青春はもう帰らない
青春已经一去不返
溶けてく夕日が
就此融化的夕阳
波間に光ってきらめく
在波浪间折射璀璨光芒
手を振る私に
交织流转的季节
重ねた季節がほほえむ
对挥手告别的我露出微笑