桜色第2ボタン - GRANRODEO
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Kisho Taniyama/Masaaki iizuka
曲:Yuka Sakurai
坂道を駆け上がる
沿着坡道奋力奔跑
精一杯の想い抱いて
怀抱着最真挚的心意
僕は君を好きだった
我曾如此深深爱慕你
今も色褪せないメロディー
如今依旧鲜明的旋律
大きなその瞳は
那双澄澈的大眼睛
僕の一番深いとこを
仿佛要洞穿我内心
見つめるように貫いた
最深处最隐秘的角落
身動きもとれないメモリー
无法动弹的回忆
誰もが通る春の青さそぞろ
人人都必经的春日青涩时节
青空よりも鮮やか恋心胸に切なく
比晴空更绚烂的恋心在胸口隐隐作痛
いつか宙を舞う花びらを
当漫天飞舞的樱花
僕らが追い越しても
被我们抛在身后
振り返るその時
若在某个回首瞬间
忘れ物に気付くんだろう
发现自己遗落了什么
それぞれの道は
各自选择的道路
置いてけぼりの僕らに
对留在原地的我们
「忘れやしない そう伝えたい」
诉说着"永不会遗忘"
って示してるようだ 祝福を
仿佛在给予最后的祝福
Now it's my turn
现在轮到我
帰り道の自転車 影伸びる後ろ姿
归途单车的影子拉长 渐行渐远的背影
控え目な合唱祭
合唱祭典的琴键音色
染みこむ鍵盤の音色
渗入记忆的旋律
出会いと別れ 季節が運んでくる
邂逅与离别 季节循环往复
第2ボタンの輝き桜色 こぼれた光
第二纽扣闪耀着樱色的光芒
今は思い出に消えても
即使消逝在回忆里
心から消せやしない
也绝不会从心底抹去
あの日見た景色は
那天见证的风景
僕らの胸に残るんだろう
永远铭刻在我们胸口
流れゆく時間は
流逝而去的时间
まだ知らない明日のために
为了尚不可知的明天
悲しみとか喜びとか
背负着悲伤与喜悦
背負ってるようだ
现在轮到你了
歩き出そう now it's your turn
迈步向前吧 现在轮到你了
いつか宙を舞う花びらを
当漫天飞舞的樱花
僕らが追い越しても
被我们抛在身后
振り返るその時
若在某个回首瞬间
忘れ物に気付くんだろう
发现自己遗落了什么
それぞれの道は
各自选择的道路
置いてけぼりの僕らに
对留在原地的我们
「忘れやしない そう伝えたい」
诉说着"永不会遗忘"
って示してるようだ 祝福を
仿佛在给予最后的祝福
僕たちの番だ
现在轮到我们了
誰もが胸に抱いた
每个人都怀抱过
心の芯に想いを描いて
心灵深处描绘的思念
もう戻らない二度と
虽然再也无法重来
でも失わない ずっと
但永远都不会失去
誰もが胸に抱いた
每个人都怀抱过
心の芯に想いを描いて
心灵深处描绘的思念
もう戻らない二度と
虽然再也无法重来
でも失わない ずっと
但永远都不会失去