Takes One To Know One - Maria Mena (玛莉亚·梅娜)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
You've lived a haunted life
你活得像被梦魇缠绕
I've tried to imagine how I'd feel
我曾试着设身处地思考
If I was thrown into the public eye
若未愈的伤口被曝光
Before my wounds had healed
在聚光灯下无处可逃
The way you flashed us with your
你却总向我们炫耀伤痕
Scars and told us about your rules
喋喋不休你的处世法则
Like we were students
仿佛我们都是学生
In your “how-to-be-dramatic” little school
在你那"戏剧人生"的幼稚课堂
Now I can understand how
如今我终于能理解
After all that you've been through
你历经沧桑后的心境
You'd lock yourself inside
你将自我囚禁
Waiting for us to come and rescue you
等待他人前来拯救
But what I can't fathom is
但我始终无法明白
While imprisoned in yourself
当你深陷自我牢笼时
You wouldn't ever take a look around
为何从不环顾四周
Just blame everyone else
只会一味责怪他人
Pulling the “look-at-me-I'm-hurt” card
总爱上演"看我多受伤"的戏码
Got you friends that wouldn't dare
身边尽是唯唯诺诺的朋友
Question any little tantrum
无人敢质疑你任性发作
No halfway – they would meet you there
他们从不敷衍 只会步步退让
Your lover fears your reactions
恋人惧怕你的情绪风暴
He's like a puppy on a leash
像被项圈拴住的小狗
He doesn't tread outside your boundaries
从不敢逾越你划定的界限
Without saying “please”
连呼吸都要先说"求求你"
Now I can understand how
如今我终于能理解
You'd be scared to trust again
你为何不敢再相信
Seeing on fame would be a magnet
名声如磁铁般吸引
For the tensions he confronts
他必须面对的纷争
But what I can't fathom is
但我始终无法明白
If your friends lie to keep you calm
若朋友用谎言安抚你
You wouldn't ever ask yourself
为何你从不自问
Who they got that idea from
他们这主意从何而来
I could be scared of you
我本可以畏惧你
I would cater to your needs
也曾迁就你的需求
Your dominating ways
你强势的控制欲
My overwhelming fear of conflict feeds
与我怯于冲突的恐惧相互滋养
But I've learned not to get involved
但我已学会抽身远离
By admitting more about myself
通过更坦诚面对自己
Takes one to know one honey
亲爱的 同病才知相怜
Trust me take a look inside yourself
相信我 请先审视你自己