被害妄想携帯女子(笑) - 初音未来 (初音ミク)
词:スズム
曲:ギガP
编曲:ギガP
『許さないよ』
『不会原谅哦』
「あの人はホラを吹きました」
「那个人在夸夸其谈」
突如啓示煩悩丸見えに
突然收到启示 烦恼尽显
嘘つきだけを
能看穿所有谎言
見透かして告げる
并广而告之的
摩訶不思議携帯
不可思议的手机
標的はあの音楽人
目标是那个音乐人
甘言垂れ女性慰み込み
说着甜言蜜语 对女性趁虚而入
恋心さえ踏みつぶして
连恋慕之心都践踏殆尽
遊んだあの時の私も
随意玩弄 那个时候的我也
好きだった憧れてた
曾经喜欢过 曾经憧憬过
『なのになんで?』
『可是为什么?』
迷妄女子今日も歩んでく
迷妄女子今天也行走着
正義とか体裁気にして
在意着正义和面子
被害者と自身
将被害者和自身
棚に上げたエゴイズムと
束之高阁的利己主义和
クソスタンス
可恶的态度
Re「私は悪くない
重复着「我并没有错
アイツが加害者」
那家伙才是加害者」
その人はやっぱり嘘つきで
那个人果然是个骗子
「男性とか全然信じない」
「男人完全不可信」
誰に言うでも無い
不会对任何人诉说的
独り言を翳しちゃう
喃喃自语
Bakabaka
笨蛋 笨蛋
また鳴る携帯
再次响起的手机铃声
今度はあの人に
这次是那个
馬面なのにスター面さん
明明长得丑却还做了明星的人
たらし込んで私も呼んでさ
用花言巧语把我叫来
乙女心食い物にしてた
把少女心当做食物
迷妄女子今日も歩んでく
迷妄女子今天也行走着
怪しげな携帯握って
手中握着可疑的手机
道義だと自身
将道义和自身
棚に上げたエゴイズムと
束之高阁的利己主义和
クソスタンス
可恶的态度
真実と妄信ハマり込み
陷入真实和盲信
粗探し鬼捜しで
吹毛求疵 寻找恶鬼
隠れんぼ開催
捉迷藏游戏 开始了
「本当の嘘つきは
「真正的骗子
どこの誰だろうね?」
到底是哪里的谁啊?」
もういいかい?まだだよ
藏好了吗?还没有哦
あー見つけた
啊 发现了
「貴方だけは絶対にに」
「只有你 绝对」
『許さないよ』
『不会原谅哦』
迷妄女子今日も歩んでく
迷妄女子今天也行走着
正義とか体裁気にして
在意着正义和面子
被害者と自身
将被害者和自身
棚に上げたエゴイズムと
束之高阁的利己主义和
クソスタンス
可恶的态度
嘘探し携帯鳴り響く「次は誰?」
搜寻谎言的手机铃声响起「下一个是谁?」
テンションあげぽよ
真是让人兴奋不已啊
通達に混乱
通知一片混乱
「私じゃない何で
「不是我啊 为什么会这样
ただの被害者なのに」
明明我只是个被害者而已啊」
「貴方が嘘つきだ
「你就是骗子
死んじゃえ bye bye」
**吧 再见」
「貴方が嘘つきだ
「你就是骗子
死んじゃえ bye bye」
**吧 再见」