The light was leaving
西边残留的余光
In the west it was blue
散发着光芒
The children's laughter sang
孩子们快乐地哼唱
And skipping just like the stones they threw
跳跃着就像他们抛掷的石头那样
The voices echoed across the way
笑声在那里回荡着
Its getting late
已经有点晚了
It was just another night
又一个夜晚
With the sun set
太阳已经下山
And the moon rise not so far behind
月光即将闪耀
To give us just enough light
给我们足够的光明
To lay down underneath the stars
躺在繁星下面
Listen to papas translations
听着牧师讲述着
Of the stories across the sky
飞跃天空的故事
We drew our own constellations
我们画出自己的星座
The west winds often last too long
西风总是会持续很久
The wind may calm down
但是风总会停下来
Nothing ever feels the same
没有任何东西会保持不变
Sheltered under the Kamani tree
在卡玛尼树的庇护下
Waiting for the passing rain
等待着雨停下
Clouds keep moving to uncover the scene
云层会慢慢褪去
Stars above are chasing the day away
天空的繁星赶走白日
To find the stories that we sometimes need
讲述我们有时想听的故事
Listen close enough
足够接近去聆听
All else fades
其他一切都陨落在星空中
Fades away
陨落在星空中
It was just another night
又一个夜晚
With the sun set
太阳已经下山
And the moon rise not so far behind
月光即将闪耀
To give us just enough light
给我们足够的光明
To lay down underneath the stars
躺在繁星下面
Listen to all the translations
听着牧师讲述着
Of the stories across the sky
飞跃天空的故事
We drew our own constellations
我们画出自己的星座