I am a nomad
I will walk this noble land
我会漫步在这片神圣的土地上
I'LL trace the seven seas to find my heart's desire
我会跨越七大洋寻找心中的渴望
I am a soldier
我是一名战士
I will not hesitate
我不会犹豫
I will fight for good and right till my dying day
我会为正义而战直到我离开人世
I will sail across the seven seas
我会跨越七大洋
I will climb to every mountain peak
我会登上每一座高峰
I will run through valley and through stream
我会穿过山谷穿过小溪
Till I find the life that I seek
直到我找到我追寻的人生
I'LL take my rapier And stand before the man
我会拿着我的剑站在他面前
Who doesn't give a damn As his bloody scams destroyed the people's land
谁不在乎他血腥的骗局摧毁了人们的家园
I will stand tall
我会昂首伫立
On my own two feet
自力更生
And fight the greed and misery that plagues society
与肆虐社会的贪婪和苦难作斗争
I will sail across the seven seas
我会跨越七大洋
I will find the garden of Hesperides
我会找到Hesperides的花园
I will fight with the might of hercules
我会用大力神的力量战斗
And bear its fruit for all the world to see
结出累累硕果让全世界都看到
When silence hits your ear, when justice fades away
当沉默在你耳边响起当正义消失
we'll march against those bloody, racist, fascist man
我们会与那些血腥的,种族主义的,法西斯主义的人抗争
And when they turn away
当他们转身离去
to ignore the people here
无视这里的人们
we will speak the truth until we mend this broken world
我们会说出真相直到我们修补这个破碎的世界
I will sail across the seven seas
我会跨越七大洋
I will take your hand and walk that bloody street
我会牵着你的手走在腥风血雨的街道上
I won't run when the bullets and gas tanks fly
枪林弹雨我不会逃跑
we will stand and cry as the tears fill our eyes
当泪水溢满双眼我们会伫立哭泣
When forest stand ablaze
当森林燃起烈火
in the face of man's mistake
面对人类的错误
we will fight the pecuniary giants with sling and rock in hand
as rubbish fills the world and sterling wins the day we will take our planet back from here to Paraguay I will sail across the seven seas
当垃圾充斥世界英镑大获全胜的那一天我们将带着我们的星球回到巴拉圭我将跨越七大洋
I will sit beneath the eternal Banyan tree
我会坐在那棵永远的榕树下
I will give its empty seeds to sow
我会把它空洞的种子播下
And from that nothing will a mighty Banyan grow And to my brothers and sisters around
一棵高大的榕树将从此消失无踪
We cannot wait for our fathers and our mothers to do what is right for the good of our world
我们不能等待我们的父亲和母亲为我们的世界做正确的事
The time has come to stand on our own
是时候自力更生了
The time has come to tell them no
是时候拒绝他们了
The time has come to change our ways
是时候改变我们的方式了
Or there'll be nothing left but fear and death in this land that we call home
否则在这片我们称之为家的土地上只剩下恐惧和死亡
So we will sail arose the seven seas
所以我们会扬帆远航跨越七大洋
We will stem the tide of hate and rapacity
我们会阻止仇恨和贪婪的浪潮
We will shout form valley and from peak
我们会在山谷和巅峰呐喊
Until we live in peace and harmony
直到我们和睦相处
So we will sail across the seven seas
所以我们会跨越七大洋
We will stem the tide of hate and rapacity
我们会阻止仇恨和贪婪的浪潮
We will shout from valley and from peak
我们会在山谷和山峰上呐喊
Until we live in peace and harmony
直到我们和睦相处