幸せを奪わないで - Nao'ymt (ナオワイエムティー)
词:Nao'ymt
曲:Nao'ymt
波の音が
阵阵波浪
夏をほのかに
似是在隐约间
呼び戻した
唤回了夏日
誰が愚か
何人愚蠢天真
そんなことは
其实那样的事情
どうでもいいんだ
不论如何都已无所谓
燃えている
似在灼灼燃烧的
水平線
那条水平线
この不安ごと
将我心中的不安
焼き尽くして
都燃烧殆尽吧
誰も知らない歌
何人那陌生的歌谣
青い心臓から
由青蓝心脏开始
聞こえて
传入了耳际
口ずさむ
又轻声吟唱
幸せを奪わないで
勿将幸福掠夺而去
これ以上奪わないで
不要再将其掠夺而去
心に穴が空いて
心中空出一个洞
塞ぐ手に重なる手
双手交叠将其堵住
なぜ人生は短い
为何人生短如朝露
半分の物語
故事行至半路
波にくだける光
光芒随海浪细碎绽开
もう元には戻らない
往昔种种都已不复当初了
愛がまぶしすぎて
美好的爱实在是耀眼
目が眩み見失う
头晕目眩迷失自我
いっそひとり隅で
干脆让我独自待在角落
強くもないのに
无需再那般坚强
円を描くように
感觉似在画圆圈
踊る君が
舞动的你
太陽に溶け
消融于阳光中
振り向いた
我蓦然回首
幸せを奪わないで
勿将幸福掠夺而去
これ以上奪わないで
不要再将其掠夺而去
心に穴が空いて
心中空出一个洞
塞ぐ手に重なる手
双手交叠将其堵住
なぜ人生は短い
为何人生短如朝露
半分の物語
故事行至半路
波にくだける光
光芒随海浪细碎绽开
もう元には戻らない
往昔种种都已不复当初了
命を深く吸い込んで
将生命彻底吞噬之后
明日がまた生まれてくる
明天依然会如约而至
この体はすでにかりそめ
这具身体就好似沧海一粟
さあみんなで海に帰ろうよ
来吧 让我们一起回归于大海
ああ
啊啊
抜け落ちた
用你脱落的
君の金色の羽で
那些金色的羽毛
星を描こう
描绘星辰吧
この命は奪えても
即便生命遭到掠夺
この時は奪えない
当下仍会永葆美好
誰にも奪えない
任谁都无法掠夺