ツナグキズナ・ツツムコドク (inst.) - StylipS
作詞∶こだまさおり
作曲∶高田暁
オモイをぶつけてしまえば
表达出彼此的想法后
弱さも気づかせてしまう
从中发现到自己的软弱
心が悲鳴をあげてる
内心在悲鸣着
今はまだ何も言わず
希望现在你能这样不发一语地
この手を取ってくれたら…
举起我的手
すれ違ったままの 瞳で微笑む
错身而过的两人 眼瞳浮现出微笑
伝えたいこと 痛いくらい同じだね
然而交织的话语 却使内心隐隐作痛
届かない空 握りしめて
紧紧握着无法触及的天空
いつだってお互いを遠ざけた
一直以来我们都是在远离著彼此
不器用な優しさたちは 孤独を選ぶの?
是因为那难以理解的温柔 让你选择了孤身奋斗
本当は誰より傍で 守りたいキズナ
但我们渐渐明白 陪伴在身边
わかりはじめてる
想守护彼此的羁绊
世界でわたしたちだけが
在这世界唯独我们
強さを間違えてしまう
误解了何为坚强
どうしてあとほんの少し
为何 内心仍存在着矛盾
巻き込みたくないキモチ
明明不想涉险其中
踏み込んでほしいムジュン
却感到跃跃欲试
移り変わる日々を 必死で走ってる
在不断推移的时空里 竭尽全力的奔走着
キミの姿 いちばん励まされるんだ
你的身姿 无时无刻都在激励着我
だからどうか ツライ時は
所以能否在感到困扰时
ちゃんとツライって顔をして?
能让我了解到你心中的苦楚
臆病な優しさたちが 孤独を包むね
纤细的温柔 包裹着孤独
涙のかわりに光る 真っ直ぐな願い
为了不让其破裂 真遂径直的心愿
こぼさないように
将代替泪水散发光辉
いつかこの手を伸ばして
总有一天我会伸出这双手
キミを迎えにいくよ
前去迎接你
繋ぐキズナ あたたかい
紧系的羁绊 透过你的手
キミの手を…
传来丝丝暖意
不器用な優しさたちは 孤独を選ぶの?
是因为那难以理解的温柔 让你选择了孤身奋斗
本当は誰より傍で 守りたいキズナ
但我们渐渐明白 陪伴在身边
わかりはじめてる
想守护彼此的羁绊