もうじき夏が終わるから - n-buna (ナブナ)/初音未来 (初音ミク)
TME享有本翻译作品的著作权
词:n-buna
曲:n-buna
朝 小説を読んだ 君を待っていた
我在清晨翻着小说 等待你的身影出现
夜になって気がついた 花火の音
夜幕降临后才忽闻烟花升空的声音
花揺ら歌い今日藍を飛ばせ
花朵摇曳歌唱 今天将放飞蔚蓝
貴方に聞こえないように消えて
趁着你不曾听闻时就已消失无影
それを言えない 僕じゃ言えないよ
无法说出那句话 我根本说不出口来
今に夏が終わってくから
夏日在此刻即将迎来终焉
昼顔 鳥居 鳳仙花 バス停
旋花 神社入口 凤仙花 公交车站
陽の落ちる街を歩いていた
我正迈步于夕阳西下的街头
今日もまだ
今天仍旧如此
朝 ラジオを聞いた 君を待っていた
我在清晨听着广播 等待你的身影出现
夜になって
始终都记得
気がついたことを覚えている
曾在夜幕降临后察觉到的事情
昨日もピアノを弾いた
昨天也弹起了钢琴
朝を待っている 唄を歌っている
静待晨曦倾洒 高声唱响歌曲
花詩 誓い 今日藍を飛ばせ
花语 誓言 今天将放飞蔚蓝
貴方に聞こえないように叫べ
趁着你不曾听闻时就已呐喊出声
夢を見れない僕に花咲いた
花朵为无法逐梦的我而绽放
終わる夏よ 止まってしまえ
将至的夏末啊 请停驻于此吧
アベリア 始発 終電車 緑青
六道木 首发车 末班车 铜绿
蝉の鳴く街を歩いていた
我正迈步于蝉鸣阵阵的街头
今日もまだ
今天仍旧如此
朝 今日も駅の裏 人が立っていた
今天清晨依然有人驻足于车站之中
夜の藍に花が咲く 絵を描いていた
花朵在夜之幽蓝中绽放 描绘美好画卷
帰ってピアノを弾いた
回家之后弹奏起钢琴
夜になっていた 君を待っていた
夜幕就此降临 等待你的身影出现
花詩 誓い 明日藍を飛ばせ
花语 誓言 明天将放飞蔚蓝
貴方が居たくない今日を叫べ
呼唤着你不愿多做停留的今天
夢が言えないことに気がついた
才察觉到自己无法再将梦想倾诉
浅い夏よ 終わってくれよ
短暂的夏日啊 请你快点结束
昼顔 鳥居 鳳仙花 バス停
旋花 神社入口 凤仙花 公交车站
夜が明けた街を歩いていた
我正迈步在黎明将至的街头
今日もまだ
今天也是如此