Momentum - Aimee Mann
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Oh for the sake of momentum
为了保持这惯性
I've allowed my fears
我放任恐惧滋长
To get larger than life
膨胀得比生命更庞大
And it's brought me
最终将我引至
To my current agendum
如今的困局
Whereupon I deny fulfillment
在此我矢口否认
Has yet to arrive
圆满尚未降临
And I know life is getting shorter
明知生命正悄然流逝
I can't bring myself to set the scene
却始终不敢直面现实
Even when it's approaching torture
即便痛苦已近在咫尺
I've got my routine
仍固守着我的惯常
Oh, for the sake of momentum
为了维持这惯性循环
Even though I agree with that stuff
虽认同活在当下的箴言
About seizing the day
说要把握每个今天
But I hate to think of effort expended
却恐惧付出后的徒然
All those minutes and days and hours
那些分秒时日与年华
I have frittered away
都被我虚掷挥霍
I know life is getting shorter
明知生命正不断消逝
I can't bring myself to set the scene
却始终不敢直面现实
Even when it's approaching torture
即便痛苦已近在咫尺
I've got my routine
仍固守着我的惯常
But I can't confront
可我终究不敢正视
The doubts I have
心底翻涌的疑虑
I can't admit
我无法承认
That maybe the past was bad
或许过去并不美好
And so for the sake of momentum
为了保持惯性的延续
I'm condemning the future to death
我正将未来推向毁灭
So it can match the past
只为与过去如出一辙
When I can't confront
当我无法直面
The doubts I have
心底翻涌的疑虑
I can't admit
我无法承认
That maybe the past was bad
或许过去并不美好
And so for the sake of momentum
为了保持惯性的延续
I'm condemning the future to death
我正将未来推向毁灭
So it can match the past
只为与过去如出一辙