Radlands - Mystery Jets
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I've heard there's a place where we go to die
听闻有个我们终将前往的安息之地
It's a terribly overrated horse-sh*t shaped hole in the sky
不过是虚妄浮夸 如马粪般的空洞天际
Kick off your heels and come with me tonight
今夜抛却束缚 随我远行
And we'll pack up your car and we'll board up the house
收拾行囊封存旧居 驱车启程
And we'll die for our country though it never loved us
愿为从未眷顾我们的故土献祭
And it didn't need us these wonderful wonderful people
这些美好的人们啊 其实并不需要我们
We'll redefine love in these papers and cry
在字里行间重铸爱的定义 泪落成诗
So may the bridges we burn light the way
愿焚毁的桥梁 化作指路明灯
Out of the darkness of where we have been
逃离我们曾深陷的黑暗深渊
Though at times it may feel like a lie
纵使有时恍如虚幻谎言
We both know nothing is quite as it seems
但你我皆知 万物皆非表象
When the debris comes falling from the sky
当残骸自天际倾泻而下
Heaven will still be ours
天堂仍将属于我们
Load up Old Bill's twelve-gauge and meet me by the lake
装上老比尔的十二号猎枪 湖畔与我相会
There's a place I know where nobody goes down by the old interstate
我知道州际公路旁 有处无人踏足的秘境
The future gets shorter the longer we wait
未来在等待中 愈发短暂
So let's step on the gas and if they come to find us
让我们踩下油门 若有人来追寻
We'll run to the hills they say hills never loved us
就逃向山峦 尽管传说群山无情
But since we were children these wonderful wonderful people
但自童年起 我们就是璀璨的存在
We'll redefine love on our tombstones and cry
将在墓碑上重写爱的定义 然后哭泣
But someone will get all the glory
总有人会赢得所有荣光
But I'll have yours and you'll have mine you'll have mine
但我会拥有你 你也会拥有我 永远属于你
So may the bridges we burn light the way
愿焚毁的桥梁 化作指路明灯
Out of the darkness of where we have been
逃离我们曾深陷的黑暗深渊
Though at times it may feel like a lie
纵使有时恍如虚幻谎言
We both know nothing is quite as it seems
但你我皆知 万物皆非表象
And I know when I look into the deep blue of your eyes
当我凝视你湛蓝眼眸深处时
Heaven will still be ours
天堂仍将属于我们
We'll be together until hell
我们将相守至地狱尽头
Until hell until hell freezes over
至地狱冰封 至万物凝霜
Until hell until hell
至地狱尽头 至永恒深渊
Until hell freezes over
直到地狱冰封之时
Together until hell until hell
相伴至地狱尽头 至地狱尽头
Until hell freezes over
直到地狱冰封之时
Until hell until hell
至地狱尽头 至永恒深渊
Until hell freezes over
直到地狱冰封之时
So may the bridges we burn light the way
愿焚毁的桥梁 化作指路明灯
Out of the darkness of where we have been
逃离我们曾深陷的黑暗深渊
Though at times it may feel like a lie
纵使有时恍如虚幻谎言
We both know nothing is quite as it seems
但你我皆知 万物皆非表象
Then when the world is itself about to die
当世界濒临消亡
Our story will still play itself on the screens
我们的故事仍将在光影中流淌
And all these stars that come falling from the sky
漫天陨落的星辰
Will always be ours
永远属于我们