愛と愛の間に - まきちゃんぐ (makichangu)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:まきちゃんぐ
曲:まきちゃんぐ
手繰り寄せたその糸は
牵拉过来的那根丝线
余りにか細く
实在过于纤细
アタシを支えきる程
想要支撑起我的重量
強度は到底ないだろう
这般强度根本不够吧
両足で飛ぶったって
即使用双脚全力跳跃
たかだか知れてる
高度终究有限
誰かを踏んででも
哪怕要践踏他人
高く高く昇りたい
也想不断攀登至高处
愛と愛の間に深い溝があるから
在爱和爱之间有着深邃的沟壑
愛と愛をお互いぶつけ合うんだ
所以我们让爱和爱互相碰撞
愛と愛の間に暗い闇があるから
在爱和爱之间有着晦暗的深渊
愛と愛をお互い照らし合うんだ
所以我们让爱和爱彼此照亮
例え嘘をついてでも
即使需要编织谎言
守るべきものを知った
也明白了应当守护之物
思いは溢れてるのに
思念明明已满溢而出
アタシは羽ばたけずにいた
我却始终未能振翅高飞
貴方の思うような
也许并非你想象中的
女じゃないかもよ
那种完美女性
アタシの髪さえも
但请深爱着我的发丝
声も血も骨も愛してね
声音 血液 骨骼与全部
愛と愛の間に深い溝があるから
在爱和爱之间有着深邃的沟壑
愛と愛を本気でぶつけ合うんだ
所以我们要让爱和爱激烈碰撞
愛と愛の間に暗い闇があるから
在爱和爱之间有着晦暗的深渊
愛と愛を本気で照らし合うんだ
所以我们要让爱和爱彼此照亮
愛と愛の間に深い溝があるから
在爱和爱之间有着深邃的沟壑
愛と愛をお互いぶつけ合うんだ
所以我们让爱和爱互相碰撞
愛と愛の間に広い海があるから
在爱和爱之间有着辽阔的海洋
愛と愛の間に命があるんだ
在爱和爱之间存在着生命啊