It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding) (Live at LA Forum, Inglewood, CA - February 1974) - Bob Dylan with The Band
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Darkness at the break of noon
正午破晓时,黑暗降临
Shadows even the silver spoon
银匙亦蒙阴影
The handmade blade the child's balloon
粗砺刀锋,稚子气球
Eclipses both the sun and moon
让日月亦为之失色
To understand you know too soon
顿悟之时,却为时过早
There is no sense in trying
何必徒劳,毫无意义
Pointed threats they bluff with scorn
尖刻威胁,不过是轻蔑的恫吓
Suicide remarks are torn
自绝之言,已被撕碎
From the fool's gold mouthpiece
愚人金打造的传声筒
The hollow horn plays wasted words
空洞的号角吹奏着徒劳的词句
Proves to warn
只为证明这警告
That he not busy being born
若他未曾忙于新生
Is busy dying
便已忙于凋亡
Temptation's page flies out the door
诱惑的纸页飞出门外
You follow find yourself at war
你追逐 却发现自己陷入争斗
Watch waterfalls of pity roar
看那悲悯的瀑布 轰鸣怒吼
You feel to moan but unlike before
你想要呻吟 却与从前不同
You discover
你发现
That you'd just be
你只会成为
One more person crying
又一个哭泣的人
So don't fear if you hear
所以别害怕 如果你听到
A foreign sound in your ear
耳边传来陌生的声音
It's alright ma i'm only sighing
没关系 妈妈 我只是在叹息
Some warn victory some downfall
有人预言胜利 有人预言失败
Private reasons great or small
无论大小 隐秘的缘由
Can be seen in the eyes of those that call
都映照在那些呼唤者的眼眸中
To make all that should be killed to crawl
让本该消亡的一切匍匐前行
While others say don't hate nothing at all
而有人却说根本不要憎恨任何事物
Except hatred
除了憎恨本身
Disillusioned words like bullets bark
幻灭之语如子弹般厉声嘶吼
As human gods aim for their mark
当凡人自诩为神 瞄准他们的目标
Made everything from toy guns that spark
一切皆源自那些闪耀的玩具枪
To flesh-colored christs that glow in the dark
那些在黑暗中发光的肉色基督像
It's easy to see without looking too far
无需远望,便能一目了然
That not much
所谓神圣之物
Is really sacred
实则寥寥无几
While preachers preach of evil fates
当布道者预言着灾厄的命运
Teachers teach that knowledge waits
教师们教导知识就在前方
Can lead to hundred-dollar plates
却导向那价值百金的餐盘
Goodness hides behind it's gates
善良却隐匿于门扉之后
But even the president of the united states
即使是美利坚的总统
Sometimes must have
有时也必须
To stand naked
赤裸站立
An' though the rules of the road have been lodged
尽管这世间的规则早已确立
It's people's games you got to dodge
你得小心避开人们的游戏
But it's alright ma i can make it
但没关系 ma 我能应付
Advertising signs that con you
那些蛊惑你的广告牌
Into thinking you're the one
让你误以为自己是天选之人
That can do what's never been done
能够成就前所未有之事
That can win what's never been won
能够赢得从未得胜之役
Meantime life outside goes on around you
而外面的世界 依然在你周围继续
You lose yourself you reappear
你失去自我 又重现身影
You suddenly find you got nothing to fear
突然发觉自己已无所畏惧
Alone you stand with nobody near
独自伫立 四下无人靠近
When a trembling distant voice unclear
当一道颤抖的遥远声音模糊响起
Startles your sleeping ears to hear
惊醒了你沉睡的耳朵去聆听
That somebody thinks
有人以为
They really found you
他们真的找到了你
A question in your nerves is lit
你心中的疑问被点燃
Yet you know there is no answer fit to satisfy
却深知无解,无法满足
Insure you not to quit
确保自己不放弃
To keep it in your mind and not fergit
将此铭记于心,不忘却
That it is not he or she or them or it
你所归属的,并非他、她、他们或它
That you belong to
你所属于的,绝非如此
Although the masters make the rules
尽管权贵们制定着规则
For the wise men and the fools
无论是智者亦或愚者都难逃其束缚
I got nothing ma to live up to
我一无所有 妈妈 无需再伪装
Old lady judges watch people in pairs
老妇判官们成双窥视
Limited in sex they dare
他们困于性别樊笼 却胆敢
To push fake morals insult and stare
推行虚假道德 辱骂与凝视
Money doesn't talk it swears
金钱不再低语 它厉声咒骂
Obscenity who really cares propaganda all is phony
淫秽之事谁在乎 宣传造势皆虚伪
While them that defend what they cannot see
当那些人捍卫着不可见之物
With a killer's pride security
带着刽子手般的骄傲与戒备
It blows the minds most bitterly
最苦涩地震撼着灵魂
For them that think death's honesty
对那些深信死亡诚实的
Won't fall upon them naturally
不会自然降临他们的人
Life sometimes
生命有时
Must get lonely
注定孤独
My eyes collide head-on with stuffed graveyards
我的目光与拥挤的墓园相撞
False gods i scuff
伪神当前 我轻蔑踢开
At pettiness which plays so rough
卑劣把戏竟玩得如此粗暴
Walk upside-down inside handcuffs
镣铐加身 却倒悬而行
Kick my legs to crash it off
踢动双腿 誓要挣脱束缚
Say alright i have had enough
道声"够了" 我已至极限
What else can you show me
你还能向我展示什么
And if my thought-dreams could be seen
若我思绪梦境皆可被窥见
They'd probably put my head in a guillotine
他们或许会将我送上断头台
But it's alright ma it's life and life only
但没关系 妈妈 这就是生活 仅此而已