Witch hazel (2012 Remaster) - 槇原敬之
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:Noriyuki Makihara
曲:Noriyuki Makihara
恋と呼ぶにはさよなら
若将这段感情称为恋爱 却要说再见
を聞くことを
我们早已做好了
覚悟していた僕らだった
坦然接受的觉悟
夏休み中のKISSの
暑假期间的亲吻次数
数が一番
似乎是最多的
たくさんあったそう覚えてる
我还清晰记得那些片段
僕の肌がだんだん
你饶有兴致地注视着
焼けてくのを
我的肌肤
おもしろそうに
在阳光下
見ていたよね
逐渐晒黑的模样
仲間からぬけ出して
悄悄脱离伙伴们的行列
借りたオープンカー
借来的敞篷车
カーブ切るたび
每次转弯时
髪が肩にあたった
发丝都会轻拂过肩膀
本気で好きに
你曾说似乎真的
なったみたい
喜欢上我了
そう言えば君が
但每当你耸耸肩
肩をすくめ困るのが
露出为难的神情时
少し怖かった
我总会感到些许不安
例えばいつか誰かと
即使某天我会与他人
恋におちても君を
陷入新的恋情
思い出すのが
仍会不由自主想起你
少し怖かった
这让我隐隐畏惧
折ったままのチノの
卷起的棉布裤脚
すそかくれてた
遮掩不住
あの海辺の砂
海边细沙
こぼれおちる
从缝隙间簌簌滑落
君がふざけて
你开玩笑推搡我的瞬间
僕を押したひょうしに
仰面跌倒在地时
ころんだ空は
望见的天空
この街にない
在这座城市从未见过
いたずらが過ぎて
你总是用恶作剧
困らせてばかりいる
让我手足无措
君におこったふりをしたら
当我佯装生气时
ごめんねと何度か
你明明反复道歉
言っていたのに
却最终露出放弃的神情
あきらめたように
不再哄我的样子
やめたのがつらかった
令我心如刀割
太陽がやけどをさせて
被太阳灼伤
痛かった背中も
隐隐作痛的背部
君を強く抱く時は
在用力拥抱你时
平気だったんだ
却丝毫感觉不到疼痛
大人になることが
倘若长大成人
忘れて行くことなら
意味着逐渐遗忘
僕は今のままでいたい
我愿永远停留在此刻
本気で好きに
你曾说似乎真的
なったみたい
喜欢上我了
そう言えば君が
但每当你耸耸肩
肩をすくめ困るのが
露出为难的神情时
少し怖かった
我总会感到些许不安
例えばいつか誰かと
即使某天我会与他人
恋におちても君を
陷入新的恋情
思い出すのが
仍会不由自主想起你
少し怖かった
这让我隐隐畏惧