DARK SHAME - GRANRODEO
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Kisho Taniyama/Masaaki iizuka
曲:Yuka Sakurai
Why? 紐解くパズル 最後の一欠片
为何?解不开的谜题 最后的碎片
無い 探す場所に怯えて漂う
畏惧着空荡的寻觅之地 徘徊游荡
揺るぎない破滅には
面对不可撼动的毁灭
頼りない自尊心を
倚仗这虚幻的自尊心
Still alive 追いつけない
仍然活着却无法触及
隠した記憶の残像に
在藏匿记忆的残影中
限り無い dark shame 放て
无尽黑暗耻辱 释放吧
優しきこの世の果て
在这温柔世界的尽头
忘れたい希望も silence
渴望遗忘的希望也归于沉寂
目の前に広がる汚れ
眼前蔓延的污秽
闇に葬って 試されてる ego
被埋葬于黑暗 接受考验的自我
束の間の迷いの中で見えた ecstasy
须臾迷惘中瞥见的狂喜
Lie 抗うパトス 迷子の終着点
谎言 悖逆的激情 迷途者的终点
愛されたい性に呆れて振り向く
厌倦渴求被爱的天性转身离去
ただ前を向く
只是直视前方
嘘の替わりに置いてけぼりの
用谎言代替被遗弃的孤独
Pickin' up 僕自身に託した夢の流血は
重新拾起 寄托于自身的那份染血梦想
愛しても dark shame 恥じらって
纵然深爱 黑暗耻辱仍在羞赧作祟
また訪れるニセモノの truth
赝品的真相再次降临
ないがしろにしてきた孤独は
曾经蔑视的孤独
背中を見せた彼方のように
如同示以背影的彼岸身影
いっそ嫌って
索性彻底厌弃
欲しかっただけだろう
这不过是我一厢情愿的渴求
暗闇の中で密かに染めた羞恥心
黑暗中悄然浸染的羞耻之心
Dark shame 放て
黑暗耻辱 释放吧
(Still alive だから paint it black)
(仍然活着 所以将其涂黑)
闇に葬って
埋葬于黑暗
(Pickin' up 世界は let it bleed)
(重新拾起 任世界流血不止)
限り無い dark shame 放て
无尽黑暗耻辱 释放吧
優しきこの世の果て
在这温柔世界的尽头
忘れたい希望も silence
渴望遗忘的希望也归于沉寂
目の前に広がる汚れ
眼前蔓延的污秽
闇に葬って 試されてる ego
被埋葬于黑暗 接受考验的自我
束の間の迷いの中で
须臾间的迷惘之中
暗闇の中で密かに染めた ecstasy
黑暗中悄然浸染的狂喜
(Still alive だから paint it black)
(仍然活着 所以将其涂黑)
(Pickin' up 世界は let it bleed)
(重新拾起 任世界流血不止)
Dark shame
黑暗耻辱
(Still alive だから paint it black)
(仍然活着 所以将其涂黑)
(Pickin' up 世界は let it bleed)
(重新拾起 任世界流血不止)