バカバッカー (feat. 重音テト) - Shü/重音テト
TME享有本翻译作品的著作权
词:Shü
曲:Shü
バカバッカー
无脑支持者
「君はじつに馬鹿だなぁ」
“你真是个实打实的傻瓜”
その言葉に射抜かれちゃってさ
这句话恍若利箭般将我刺穿
右に曲がった少女は
右拐的少女
ほら 喜怒哀楽に愛を歌って
看吧 正因喜怒哀乐讴歌爱意
僕はじつに馬鹿だなぁ
我是个名副其实的傻瓜
ほらおちゃめな存在だってさ
看吧 其实就是个鬼马精灵的家伙
マニアがチヤホヤ騒いだ
狂热粉丝争相追捧喧闹不休
いやあっちもこっちも
哎呀 不论那边还是这边
どうにも やんなっちゃう
全部都让人感到烦闷不堪
退廃だ まだ 夢見てんだ
实在颓废 仍旧深陷梦中
ほら煌めく 赤で照らして
来吧 闪耀的赤红光芒将我照亮
最高点へ 飛んじゃって
朝着巅峰高飞而起
あーあーあーあー バカバッカー
啊ー啊ー啊ー啊ー 无脑支持者
どんな未来が見たくて
你是想要见证怎样的未来
誕生したんだ?
才诞生于世的呢?
ライアーフェイクガール
骗子 虚情假意的少女
あーあーあーあー バカバッカー
啊ー啊ー啊ー啊ー 无脑支持者
もっと欲しいな
我还想要更多
希望の切望ナンバー♪
迫切渴望希望的神曲♪
だっだっだってさ
毕竟啊
あーあー 虚構だった存在が
啊ー啊ー 原本那虚构的存在
たまんない 心臓を焦がしてく
让欲罢不能的心受尽焦灼煎熬
あーあーあーあー バカバッカー
啊ー啊ー啊ー啊ー 无脑支持者
こんな時代に嘘を
在当下的时代中
愛しちゃったんだ
竟然深爱上谎言
バカバッカー all right
当个无脑支持者也没关系
鳥頭? だめにんげん?
究竟是笨蛋?还是废柴?
命は短し 許してシスター
生命短暂 原谅我吧姐姐
オーバー ミーハー 最高の想い出
实在是过于狂热 无与伦比的回忆
散り散り やばいぞ じゃあな
分崩离析 糟透了 那就再会吧
この世は実にバカだな
这个世界实在太过荒唐
ホント 性格悪くてすまんな
性格如此恶劣由衷感到抱歉
ちっちゃなキメラがどっから
小小的奇美拉不知从何而来
好きな惣菜咥えて
叼着最爱的菜肴
ダンスをアンコール
重新跳起了一支舞
聖人か? まだ わっかんないや
是圣人吗? 现在暂时还没搞清楚
ほら艶めく 赤毛揺らして
来吧 甩起那一头妖艳的红发
最高点へ go しちゃって
朝着巅峰一往无前
君は実に馬鹿だな
你真是个傻瓜啊
あーあーあーあー バカバッカー
啊ー啊ー啊ー啊ー 无脑支持者
こんな未来が見たくて
正因想要见证这样的未来
参上したんだ
才会闪亮登场
ライアーフェイクボーイ
骗子 虚情假意的少年
あーあーあーあー バカバッカー
啊ー啊ー啊ー啊ー 无脑支持者
もっと欲しいな
我还想要更多
至高の最上ナンバー♪
登峰造极的绝妙神曲♪
だっだだってさ
毕竟啊
あーあー 虚妄だった現実を
啊ー啊ー 曾经那虚妄的现实
止まんない 感情が壊してく
就此被汹涌的感情彻底摧毁
あーあーあーあー バカバッカー
啊ー啊ー啊ー啊ー 无脑支持者
こんな時代の嘘を
竟然深深爱上了
愛しちゃったんだ バカバッカー
当下这时代的谎言 无脑支持者
あーあーあーあー バカバッカー
啊ー啊ー啊ー啊ー 无脑支持者
あの日についた
那天撒的谎言
嘘が真っ赤になって
已经变得鲜红刺目
今日に至ってさ
还延续至今天
あーあーあーあー バカバッカー
啊ー啊ー啊ー啊ー 无脑支持者
きっと未来も
未来也定会
嘘を推しちゃってんだ
不惜一切力推谎言
バカバッカー
无脑支持者
あーあーあーあー バカバッカー
啊ー啊ー啊ー啊ー 无脑支持者
ずっと時代を描いて 限界突破
一直都在描绘时代 突破极限
ライアーフェイクガール
骗子 虚情假意的少女
あーあーあーあー バカバッカー
啊ー啊ー啊ー啊ー 无脑支持者
もっと欲しいな
我还想要更多
未開の極上ナンバー♪
前所未有的极致神曲♪
だっだだってさ
毕竟啊
あーあー 虚構だった存在が
啊ー啊ー 原本那虚构的存在
たまんない 心臓を焦がしてく
让欲罢不能的心受尽焦灼煎熬
あーあーあーあー バカバッカー
啊ー啊ー啊ー啊ー 无脑支持者
こんな時代の嘘を
竟然深深爱上了
愛しちゃったんだ バカバッカー
当下这时代的谎言 无脑支持者
こんな時代に嘘を本当にしたんだ
在当下这样的时代竟将谎言当真了
馬鹿ばっか all right?
全都是傻瓜 这样没关系吗?
馬鹿ばっかξ(´▽`)ξ
全都是傻瓜ξ(´▽`)ξ