花冠 -love brought me some eternal petals- - mao (まお)
词:磯谷佳江
曲:myu
張りつめた心の糸
紧绷的心弦
優しくほどけてく
缓缓地放松下来
やわらかな陽射しにただ
在柔和的阳光下
愛されてるみたい
仿佛被爱着一般
Weave flowers into garlands
将花朵编织成花环
Ephemeral is softly
温柔都是短暂的
Love brought me some eternal petals
爱给我带来的永恒的花瓣
この世界がもし幻想でも
即便这个世界只是幻想
想いを込めた花冠を
我也要将这承载着我的思念的花环
あなたの笑顔に捧げましょう
献于你的笑容之前
ありがとうthank you for your all
谢谢 谢谢你为我做的一切
なだらかに季節は廻り
季节平缓地流转
微風はささめくよう
微风似乎在喃喃自语
幸せがこわいなんて
很害怕幸福什么的
あなたは笑うでしょう?
你会笑我的吧?
Even if there is nothing
即使什么都没有
Surely it exists
我也确信它是存在的
You gave me a tiara of the warmth
你给了我一顶温暖的王冠
微睡みに揺れて
在浅眠中摇晃
目を閉じれば
只要闭上眼睛
触れ合う息がひとつに溶ける
互相接触的气息就会融为一体
今はまだ上手く言えないけど
虽然现在还不能顺利地说出来
It's the reason why I was born
这就是我出生的原因
出逢えたこと恋したこと
相逢 相恋
想い出たたう花冠を
将承载着思念的花环
未来へ旅立つ希望と今名付けて
命名为希望 踏上去往未来的旅途
あなたの笑顔に捧げましょう
献于你的笑容之前
ありがとうthank you for your all
谢谢 谢谢你为我做的一切