Dawn of the Moon - Alex Goot/Kurt Hugo Schneider/Jada Facer
A whisper in the woods in the hush of the night
在夜晚的寂静里 森林中回荡着轻声低语
And breaking through the clouds is a face made of light
皎洁的光芒穿越云层
A jewel set in shadow and brighter than noon
镶嵌在阴影里的珠宝 比正午的阳光更璀璨夺目
We gaze upon the dawn of the moon
我们凝视着明月洒下的皎洁光芒
She's skipping through the trees with a smile pale as snow
她穿梭于林间 绽放着洁白如雪的笑容
On nimble silver feet sets the forest aglow
灵活的银足让森林焕发光彩
Laughing and twirling the night is abloom
尽情欢笑 肆意旋转 夜晚拉开序幕
Within the holy dawn of the moon
沐浴着明月洒下的神圣光辉
Guiding our path on the journey
为我们的旅途指引方向
Shining through midnight so deep
照耀着深沉静谧的午夜
Spirit and muse our dreams are suffused
我们的梦想洋溢着活力与灵感
With blessings of hope as we sleep
怀揣着充满希望的祝福 我们酣然入睡
Hearts that are lost and longing
迷失方向和充满渴望的心灵
Listen and hear her voice
聆听着她的声音
Join in her song
附和着她的歌声
A whisper in the woods as our doubt she dispels
森林中回荡着轻声低语 她打消我们的疑虑
And to the dread of darkness our hearts bid farewell
我们的心与黑暗造成的恐惧告别
The way forth is certain we'll find the end soon
前途一片光明 我们很快就会抵达终点
When walking by the dawn of the moon
沐浴着明月洒下的皎洁光芒 我们漫步前行