さみしいきもち (2012 Remaster) - 槇原敬之
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Noriyuki Makihara
曲:Noriyuki Makihara
自转车でなら10分と少しの
骑自行车只需十分钟多一点
君の家なのに
就能到达你家
电车の沿线は全然ちがって
但电车沿线却截然不同
もう会わないって决めてから
自从决定不再相见后
驿を见るのも
连看到车站都会厌烦
いやだったけれど今は割と平气
不过现在倒是平静许多
别れてから全然
分手后我们
会ってないから
再也没有见面
仆の中の君は
留存在我记忆中的你
恋人の笑颜
仍是恋人般的笑颜
二人で目觉めた朝も
两人共同醒来的清晨里
ちゃんと迟刻しないで
你总是准时出门
バイトに行く君が好きでした
去打工的身影让我着迷
正直すぎる君と仆が
过于诚实的你和我
嘘をついてまで
即使要编织谎言
一绪にいれるなんて
才能继续在一起这种事
今は思わない
如今已不再考虑
知らない间につくっていた
就像不经意间留下的
キリ伤のように
细小伤口般
あとになってから胸が痛んだけど
事后才会隐隐作痛
本当に大好きだったから
正因为曾经深深爱过
大事だったから
正因为无比珍视
别々に步く二人もいると思う
才会明白有些人注定要分道扬镳
あの雨の日君が
那天雨中你带走
持って行った伞は
的那把雨伞
仆のにおい消えてる
早已消散了我的气息
返さなくていい
不必归还也无妨
あれから仆は相变わらず
现在的我依然如故
一人だけど今は
虽然还是独自一人
自分のことだけでせいいっぱいです
但已能专注过好自己的生活
さみしいきもちに负けそうで
每当快要被寂寞击垮时
谁かをさがしていた顷の
就像当初四处寻找慰藉
ように今は
的时光那样
弱くありません
如今已不再脆弱
それでもさみしくなったら
即便如此若感孤寂
恋人だった君を
还是会忍不住想起
想い出してるけど
曾经身为恋人的你
それくらいは许して
希望你能原谅这份思念