반대로만 살자. - V.O.S (브이오에스)/Nassun (낯선)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
오늘 참 서러워, 내 기분같이
今天真的好难过,就像我的心情一样
날씨 참 더러워, 비릿 비릿 해 마침
天气真糟糕,阴沉沉的,正好
빗방울 떨어져, 내려 눈물같이
雨滴落下,就像我的眼泪一样
가슴이 쓰라려, 찌릿 찌릿해
心里刺痛,一阵一阵的
흔하고 흔한 사랑이야
这是一段平凡又普通的爱情
누구나 하는 이별이야
是每个人都会经历的离别
이 계절이 지나고
当这个季节过去
지나면 그저 그런 얘기
过去后,就只是普通的故事罢了
우연히 스친 사람보다
比起偶然擦肩而过的人
더 멀어진 우리 사이잖아
我们之间的距离更远了
안녕이라 말하며
说着“再见”
다 지우자, 그만 끝내자
让我们抹去一切,就此结束吧
무슨 말이 필요해
还有什么好说的呢
서로 너무 잘 알고 있는데
我们对彼此太过了解了
머리로는 이미 아닌 것도 알고
理智上早已明白一切已无法挽回
안 될거라는 것도 아는데
也知道我们之间再无可能
잘못된 건 아무것도 없어
没有什么是错的
문제 될 건덕지도 없어
也没有任何问题
니가 나를 떠나간 후
自从你离开我之后
어떤 쓰레기를 만나
无论你遇到什么样的垃圾
잘못되건 난 상관없어
即使你变得不好,我也不在乎
나를 업신 여기던
曾经轻视我的你
니가 없어지고
你消失不见
없다고 생각하니
想着你已经不在了
더 없이 자유로와
变得更加自由自在
더 겁 없어지고,
变得更加无所畏惧,
좀 더 멋져지고
变得更加帅气
컷다고 생각하니
更加自信地认为
한없이 여유로와졌어
变得无比从容
너 없이도 행복하니까
没有你我也很幸福
걱정하지마
所以别担心
너나 제발 정신차리고
你还是赶快清醒过来吧
니 걱정이나 해
还是多操心你自己吧
눈에 밟히지는 마
别总在我眼前晃悠
이제 반대로만 살자
现在就反着来生活吧
모두 다 반대로 해놓자
把所有事情都反着来
더 이상 미련없이 잊자
不要再留恋 彻底忘记吧
그러자 여기까지니까
就到这里为止吧
너무 미워하진 말자
不要太恨彼此
다시 또 붙잡지도 말자
也不要再试图挽留
더 이상 이제그만하자
现在就此为止吧
끝내자 여기까지니까
就在这里结束吧
널 만나 정말 행복했었다
能遇见你 我真的曾很幸福
이제 반대로만 살자
现在就反着来生活吧
새벽이 오면 생각날까
天亮时还会想起你吗
눈물이 날 달래줄까
眼泪会来安慰我吗
이 계절이 지나고 지나면
当这个季节过去,再过去
잊을수 있을까
能否忘记呢
아팠던 일만 생각이나
只想起那些痛苦的往事
힘들어하던 기억만 나
只记得那些艰难的回忆
안녕이라 말하고
说着“再见”
돌아서던 작은 내모습
转身离去的小小身影
난 할 말 다 했으니까 돌아가
我已经说完了所有的话,回去吧
울지마 절대 뒤 안 돌아봐
不要哭,绝对不要回头
처음으로 다시 우리 돌아갈 수 없어
我们再也无法回到最初了
너무 멀리 온 거 같아
感觉我们已经走得太远了
좋았던 기억은 추억이 될거야
美好的回忆终将成为回忆
더 이상 미련 갖지말고 놔
别再留恋,放手吧
내 눈이 거짓을 말하고 있는지봐
看看我的眼睛是否在说谎
날 더 착하게 보지는 마
不要把我看得太善良
이제 반대로만 살자
现在就反着来生活吧
모두 다 반대로 해놓자
把所有事情都反着来
더 이상 미련없이 잊자
不要再留恋 彻底忘记吧
그러자 여기까지니까
就到这里为止吧
너무 미워하진 말자
不要太恨彼此
다시 또 붙잡지도 말자
也不要再试图挽留
더 이상 이제 그만 하자
现在,就到此为止吧
끝내자 여기까지니까
就在这里结束吧
오늘 참 서러워
今天真的好难过
내 기분 같이
就像我的心情一样
날씨 참 더러워
天气也糟糕透了
비릿 비릿 해 마침
苦涩 苦涩 终于结束
빗방울 떨어져 내려 눈물같이
雨滴落下 宛如泪水
가슴이 쓰라려, 찌릿 찌릿해
心里刺痛,一阵一阵的
서로 모른체로 살자
就当作互不相识地生活吧
모두 다 없던일로 하자
把一切都当作没发生过吧
다시는 마주치지 말자
不要再见面了
이제 다 끝난일이니까
毕竟现在一切都已结束
서로 보이지도 말자
彼此也不要再见面了
서로 들리지도 말자
我们都别再听见彼此了
다시는 아파 울지 말자
不要再因为痛苦而哭泣了
서로가 여기까지니까
因为我们已经走到了这一步
널 만나 정말 행복했었다
能遇见你 我真的曾很幸福