夢と切なさの万華鏡 - 保志総一朗 (ほし そういちろう)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:田久保真見
曲:津田考平
雨だれを数え更けゆく
细数雨滴直至夜深
短き夜のその長さ
短暂夜晚的漫长时光
透廊を渡るほたる火
萤火穿梭于透廊之间
行きて戻るだけ
只是往复徘徊
胸にしまいこんだ
将深藏于胸口的
数えきれないあなたよ
数不尽的你之名讳
想いの真ん中
置于思念的核心
ああ恋の初風吹き抜ければ
啊 当恋情的初风拂面而过
くるくると廻る夢の万華鏡
不断旋转的梦境万花筒
切なさがもう止まらない
哀伤已无法停歇
きらきらとあなたが今煌いて
此刻你如繁星般闪耀
消えて現れる幾千の微笑みよ
千万个笑容浮现又消散
龍笛の音はあなた探して
龙笛之音寻觅着你的身影
儚き夜に迷い込む
迷失于虚无的夜色中
一枚の御簾をくぐれず
竹帘相隔难越半步
揺れて惑うだけ
唯有心旌摇曳
何故か言えないほど
为何缄口难言
こんなに好きなあなたよ
只因这份深情如此浓烈
想いの真ん中
置于思念的核心
ああ恋の時雨が降りしきれば
啊 当恋情的阵雨倾泻而下
くるくると廻る夢の万華鏡
永不停转的梦境万花筒
愛しさをそう映し出す
将爱恋纤毫毕现
きらきらと涙が今煌いて
几度轮回的泪水泛着银光
胸を締めつける
千万个哭泣面容
幾千の泣き顔よ
紧紧揪住心扉
待っていてください
请耐心等待
ああいつの日か
啊 直到某日
光になれるその日まで
我们能化作光芒之时
あなたという光に
渴望被你给予的光芒
ああ包まれて強くなりたくて
啊 温柔包裹而变得坚强
くるくると廻る恋の万華鏡
永续流转的恋情万花筒
喜びもそう悲しみも
喜悦与悲伤交相辉映
きらきらとすべてが今煌いて
此刻万物皆闪耀如星辰
夢と切なさが彩る物語
编织出梦幻与感伤的物语