ユアフォルト - ユギカ
TME享有本翻译作品的著作权
词:ユギカ
曲:ユギカ
1 2 step 踏んで 感情 skip
接连地迈出步伐后无视感情
3 4 cry girl だ 噛んじゃう kiss
哭泣的女孩 品味着亲吻的滋味
Sick sick endlessな 膠着 scene
场面陷入胶着 恶心感挥之不去
Trip trip 怠惰なまま 散開 click
在懒散的旅程中分散 又醒悟
あいも変わらず君は俯いた
你一如既往那般低下了头
カラカラ渇く身体に重ねた
干涸的身体重叠在了一起
繰り返す程に
然而越是重复
変わらないわからない
越是无法改变一无所知
Happy? happy そうみたいじゃないぜ
快乐吗? 很快乐 似乎并不是如此吧
知らない感情だ
还真是陌生的感情
君の評価で固まる心だ
因你的评价让我心意坚定
君の言葉で揺らいだ絡まった
因你的话语思绪动摇纠葛矛盾
刹那砕けた壊れた懐疑心だ
怀疑心在顷刻之间分崩离析
あなたの所為だかわるのはfake
这些都要怪你 变换交替的全是假象
頭はクラクラ 毒を除いてくれよ
脑袋晕晕乎乎 将毒素全都除去吧
心はフラフラ 君の名前は何
感到心神不定 你叫什么名字啊
誰かもわからずに
我并不知道你是谁
身体は剥がされて
身体也已就此剥离
君の本心なんていらないわ
你的真心对我来说相当多余
自分を可愛がっちゃおうぜ
还是应该好好地去爱自己吧
継ぎ接ぎだらけで壊れる飽和寸前
历经缝缝补补之后已经难以承受般
降り出した憂い
忧郁已倾泻而至
何十回もの振り出し
数十次历经重新开始
散らばったままの 罵倒も羞恥心も
从四面八方侵袭而来的谩骂与羞耻心
最低だ で一区切り 繰り返す
糟糕至极 告一段落后重新开始
ほら このまま
你看 就像这样
だんだん好きになって
渐渐地喜欢上这种感觉
だんだん空廻って
却又感到愈发空虚
どんどん虚無になって
一切变得越来越虚无
バラバラ だって黒黒衝動
分崩离析 满是黑暗的冲动
全然 染まんなくって
一切完全没有受到影响
全然 濡れなくって
根本没有沾染上一滴
君に名前を呼ばれても
就算你呼唤我的名字
笑顔が浮かばない作れない
我也丝毫都扯不出笑容来
どうしていつから
为何我会不知不觉
私ってこうなの?
变成这副模样呢?
間違い知る度 死にたくて封をした
每次意识到错误都想** 因此封闭自己
先の見えない空虚も
因未来渺茫而感到的空虚
貴方が消えたら
还有你都消失不见的话
少しは 透き通って見えるかな
或许会稍微变得愈发澄澈可见吧
消して拭っても 拭ききれなくて
就算抹去擦拭也无法全都清理干净
君の評価で固まる心は
因你的评价而愈发坚定的心
君の言葉でいつしか黒ずんだ
在不知不觉间因你的话语变得阴暗
刹那砕けた壊れた懐疑心だ
怀疑心在顷刻之间分崩离析
あなたの所為だ 失態だ
全都是因为你 让我如此失态
過ち ミス かわるのはfake
是过错 是错误 变换交替的全是假象