ララバイの前に - Da-iCE
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:大野雄大/Yinc.
曲:大野雄大/Yinc./RYO FUJISHIMA
喉の奥でまだ 丸まった言葉
还蜷缩在喉咙深处的 未能说出口的话语
飲み込んだら 少し苦くて
若咽下的话 会有些苦涩
それでも 今日こそは伝えたい
即便如此 今天也一定要传达给你
Every moment every step
每一个瞬间 每一步伐
Inside my heart your color stays
你的色彩 仍留驻我心深处
あの星のように 僕らは
如同那颗星辰一般 我们曾
にじんだ日々を照らしていた
照亮了那些朦胧濡湿的往日
くすぶってた気持ちが
那份长久闷烧的心情
胸を染める
正浸染着胸腔
見落としていたキセキが
那些曾被我忽略的轨迹
こんなにも愛しいなんて
竟如此令人爱怜
いつか笑って ララバイ
总有一天要微笑着 唱起摇篮曲
"さよなら" が来るその前に
在“再见”到来之前
日を跨ぐ帰り道
跨过昼夜的归途上
何気なく交わした約束
不经意间许下的约定
ぶつかって背を向けた時も
即便在碰撞后转身离去时
本当は見ててくれたんだね
其实你也一直注视着我吧
Every memory every tear
每一段记忆 每一滴泪
Inside still shining through my mind
仍在脑海中闪烁着微光
夜空に浮かんだメロディー
夜空中浮现的旋律
君の声に重ねるように
仿佛与你的声音重叠
言葉にしたら なんだか
一旦化作言语 不知怎的
照れくさいけど
竟有些难为情
君の笑顔を見てきた
我比任何人都 更靠近地
誰よりも ずっと近くで
见证过你的笑容
届くといいな ララバイ
但愿能传达给你啊 这支摇篮曲
"ありがとう" のかわりに
代替那句“谢谢你”
We're still breathing still believe
我们依然呼吸着 依然相信着
夢はまだ ここにある
梦想仍存在于此处
時間は優しく 残酷で
时间温柔 却也残酷
想いを削っていく
将思念渐渐磨蚀
If love had a color it would be blue
若爱有颜色 那一定是蓝
にじむ涙の端っこで
在渗开的泪痕边缘
ほどけた日々の青さごと
连同已然松绑的 往昔那片青蓝
今も抱きしめてる
至今仍紧紧拥在怀中
あの星のように 僕らは
如同那颗星辰一般 我们曾
にじんだ日々を照らしていた
照亮了那些朦胧濡湿的往日
くすぶってた気持ちが
那份长久闷烧的心情
胸を染める
正浸染着胸腔
見落としていたキセキが
那些曾被我忽略的轨迹
こんなにも愛しいなんて
竟如此令人爱怜
いつか笑って ララバイ
总有一天要微笑着 唱起摇篮曲
"さよなら" が来るその前に
在“再见”到来之前