化けそうなココロ (Single Version) - Sou
TME享有本翻译作品的著作权
词:Chinozo
曲:Chinozo
あぁしてこうしてそうして
摆出要怎么怎么做的模样
どうしてもう見栄張ってシャララ
不论如何依然在虚张声势莎啦啦
あぁしてこうしてそうして
摆出要怎么怎么做的模样
どうして手取り合ってシャララ
不论如何还是牵起了手莎啦啦
晴れのち雨がちなこの世界は
这个晴天过后总多雨的世界
銀色に沈んだ空みたいだ
天空如同没入一片银灰
どこか遠くを見ているキミは
而凝视着遥远某处的那个你
ちょっと綺麗
比从前更美
なんとなく耳を澄まして
不经意间便竖起耳朵倾听
なんとなく理由ばかり探し始めて
不知不觉间就开始一味找理由
誤魔化して歌っちゃって regret
似是为了遮掩悔恨而歌唱般
僕らはなんだかんだって
不论如何我们一定
ずっとこうやってきっといたいね
都希望一切能永远如此吧
だってさその方が
正是因为如此
なんかホッホッて落ち着くね
才会莫名有种安心的感觉
でもキミの声がするたびに
可每次听到你的声音时
化けそうなココロ 煩いほど
似要妖化的心 愈发烦闷不安
アイツのせいだって言うけど
虽说不能将错误都归咎于那家伙
まぁこんなにもこんなにも
不过正因我们之间仍维持着
縮まらないこの距離感で
根本就不曾缩短过的距离
言い訳しよう
就让我为其找个借口吧
化けそうなココロ だけど純情
似要妖化的心 仍旧纯情如初
喉を枯らして歌ってる
我会声嘶力竭地歌唱
この気持ちはまるで妖みたいだ
这样的心情简直与妖怪无异吧
あぁしてこうしてそうして
摆出要怎么怎么做的模样
どうしてもう見栄張ってシャララ
不论如何依然在虚张声势莎啦啦
あぁしてこうしてそうして
摆出要怎么怎么做的模样
どうして手取り合ってシャララ
不论如何还是牵起了手莎啦啦
無意識に言葉を奏でている
无意识之间奏响的话语
キミ色に染まっているみたいだ
似乎也染上了属于你的色彩
不確かな気持ちに怯えている
对不确定的心情感到畏惧
夜空よ隠して
夜空啊 将其隐藏吧
なんとなく近づきたくて
不明所以就是想靠近你
なんとなく理由っぽいもの
那些在不知不觉之间搜集的
集めた分だけ
似是而非的理由
遠くなる気がするよ secret
反而让我觉得离秘密越来越远
会いたいようなそんなこんな
渴望见你的心情弥漫开来
明日は雨だそうだ そんな
不过据说明天会下雨
会いたいようなそんなこんな
渴望见你的心情弥漫开来
どうやったってそんなもんだ
不论如何最后都会是如此
ガラスを挟んだ声は消えないな
隔着玻璃传来的声音不会消散
抱きしめたいかもな
或许让我更想拥你入怀
化けそうなココロ 煩いほど
似要妖化的心 愈发烦闷不安
アイツのせいだって言うけど
虽说不能将错误都归咎于那家伙
寂しくなって苛立って傷だらけ
在寂寞之中烦躁不安搞得遍体鳞伤
もうどうしようもないけれど
虽然这也是无可奈何的事情
会いたいよもっと
想见你的渴望愈发汹涌
風よそっと僕の背中を押してくれ
微风啊 请在我身后悄悄为我助力
この気持ちはやっぱり妖みたいだ
这样的心情果不其然与妖怪无异
化けそうなココロ 煩いほど
似要妖化的心 愈发烦闷不安
アイツのせいだって言うけど
虽说不能将错误都归咎于那家伙
まぁこんなにもこんなにも
不过正因我们之间仍维持着
縮まらないこの距離感で
根本就不曾缩短过的距离
言い訳しよう
就让我为其找个借口吧
化けそうなココロ だけど純情
似要妖化的心 仍旧纯情如初
喉を枯らして叫んでる
我会声嘶力竭地呐喊
この気持ちはまるで妖みたいだ
这样的心情简直与妖怪无异吧
妖みたいだ
与妖怪无异