かなしみは・・・・ - 福山雅治 (ふくやま まさはる)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Shirahama Hisashi/福山雅治
曲:Shirahama Hisashi
编曲:Shirahama Hisashi
摩天楼の隙間から
从摩天大楼的缝隙间
吹いてくる
吹来的
風を受けて意味もなく
迎着风漫无目的地
歩いてる
行走着
心が乾く前に紙きれみたいに
趁心灵尚未枯竭前 如纸片般
どこかへ飛ばして
飘向未知的远方
ヒマな奴が
闲人们
どこからか集まって
不知从何处聚集而来
声をあげて
高声喧哗着
意味もなく騒いでる
毫无意义地吵闹
言葉が消える前に危険な話で
在话语消失前 用危险的话题
慣れあってるのか
彼此熟络了吗
君の目に写る俺は優しい人かい
映在你眼中的我是否是个温柔的人呢
顔にはりついた
紧贴在脸上的
仮面が見えないんだろう
面具你定是视而不见吧
君の目に写る俺は優しい人かい
映在你眼中的我是否是个温柔的人呢
仮面の下の悲しみをふきとばせ
将面具下的悲伤通通吹散吧
暗闇を駆け抜けろ
冲破这无尽的黑暗
繰り返す季節の中忘れてる
在周而复始的季节中 已然遗忘
月並な幸せに俺はまだ
对于平淡无奇的幸福 我至今
気づかないまま
仍浑然不觉
また浅い眠りに頬杖をついた
又托着腮陷入浅眠
夢踊る出来事に触れもせず
对梦中跃动的情节无动于衷
あこがれるものたちがTVから
所向往的事物从电视里
あふれだしたら
满溢而出的瞬间
もう冷めた目をそらし
便移开冷漠的视线
遠くをながめる
凝望遥远的彼方
君の目に写る俺は優しい人かい
映在你眼中的我是否是个温柔的人呢
顔にはりついた
紧贴在脸上的
仮面が見えないんだろう
面具你定是视而不见吧
君の目に写る俺は優しい人かい
映在你眼中的我是否是个温柔的人呢
仮面の下の悲しみをふきとばせ
将面具下的悲伤通通吹散吧
暗闇を駆け抜けろ
冲破这无尽的黑暗
君の目に写る俺は優しい人かい
映在你眼中的我是否是个温柔的人呢
顔にはりついた
紧贴在脸上的
仮面が見えないんだろう
面具你定是视而不见吧
君の目に写る俺は優しい人かい
映在你眼中的我是否是个温柔的人呢
仮面の下の悲しみをふきとばせ
将面具下的悲伤通通吹散吧
暗闇を駆け抜けろ
冲破这无尽的黑暗