虹の行方 -28 colors- - SHINY COLORS (シャイニーカラーズ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:古屋 真
曲:三好啓太
探して行こう ずっと 次の空を
我们将持续追寻 向着更高远的苍穹
そう あの時
就在那个时刻
手のひらに降りた 羽根を
掌心飘落的羽毛
握った時 始まった
当紧握它的瞬间 故事便已悄然开始
あれは 誰の落とし物 だったの?
这究竟是谁遗失的宝物呢?
どれだけその高さに 届いてるの?
它究竟能飞往怎样高远的彼方呢?
君が微笑む この時間を
想要永远封存住
閉じ込めたい そう望むより(yes we know)
你微笑凝望的这段时光(是的我们知道)
この時を離さないまま
并非是要将此刻定格
(抱いたまま)
(而是想将此刻)
照らすよ どんな
让它能永远照亮
過去でも未来でも もっと
无论过往或未来 更加
歌おう 素顔 地図を
放声歌唱吧 以素颜作罗盘
照らすような 永遠を
照亮通向永恒的路标
ひらけ 願いの翼
展开承载祈愿的羽翼
もう届かない彼方が
即便无法触及的彼岸
どんな優しい道でも
是铺满温柔的道路
何度でも 降る雨を
无论多少次 穿透骤雨
北風を 抜けながら
穿越凛冽的北风
光るのが 私の選んだ空
闪耀的正是 我选择的天空
たとえ 出会えてなくて
哪怕此刻没能相遇
一緒に居ない世界でも
身处不同次元的世界
君を響かせる光の歌
也要奏响属于你的光芒之歌
胸の銀河を繋いで
连系心中的银河
何処までも輝くcolors 夢の先へ
永远闪耀的colors 向着梦想彼端
(Draw your rainbow) (shine on your heart)
(描绘你的彩虹)(照耀你的心扉)
現在 きのう あすへ無数に並ぶ扉
现在 昨日 明日 无数排列的门扉
駆け抜けたり 立ち尽くしたり
时而飞驰穿过 时而驻足停留
可能性はいくつ煌いたの?
可能性究竟绽放了多少光芒?
Ah 違う旅を選んだ私も
啊 选择了不同旅途的我
きっとそうだね 何処かで
一定也会在某个地方
何かに励んでる(元気でね)
努力地绽放着(要快乐啊)
正解を捨ててみたり
试着抛下所谓正确答案
嬉しいのに泣いて
明明开心却要哭泣
たくさん矛盾したら
在无数次矛盾中
遠くへ飛べた
反而飞向了远方
強く 憧れるまま 強い胸の音を
就这样坚定地憧憬着 将胸口激荡的悸动
隠したような羽ばたきでも
化作蕴含力量的振翅
誰かの 手のひらへ
若是有一片羽毛
ひとひらが 落ちたなら
飘落在某人掌心
新しい 希望に 変わって欲しい
希望能化作崭新的希望
最果てはまだ光より遠く
终点仍在比光芒更遥远的远方
けど瞳は霞むことなく
但眼眸始终清澈如初
幾千と流れる叶え星が
千万颗流转的祈愿之星
溶けて巡るパノラマ
融汇成流动的全景
大事な居場所こそがゴールでも
重要的归宿纵然已是终点
なぜか みんな 手を伸ばすよ
为何大家仍要伸出手呢
そうだね ひとりじゃない ずっと
是啊 我们永远都不是孤身一人
この心から空へ
从这颗赤诚之心向天空
あの空から
从那片辽阔苍穹
彼方へと届く羽を信じて
向着遥不可及的彼岸传递羽翼的信念
もう何も 怖くない
已经无所畏惧
この気持ち抱いていこう
怀抱着这份决心启程
飛び方も 絆も 知ってるから
因为早已熟谙飞翔的姿态与牵绊
たとえ 遠く離れても
哪怕相隔天涯海角
どんな風の世界でも
无论身处怎样的世界
君を呼び覚ます 翼の歌
都要唤醒你的振翅之歌
胸の銀河を繋いで
连系心中的银河
何処までも輝くcolors 夢の先へ
永远闪耀的colors 向着梦想彼端
何処までも 彩るから 夢の先へ
永远绚烂多彩的colors 向着梦想彼端
(探して行こう ずっと
(我们将持续追寻
次の空を もっと)
向着更高远的苍穹)
照らせるから
定能照亮前路
(探して行こう ずっと)
(我们将持续追寻)
届けるから 空へ
定能送达天际
(次の空へ)
(向着下一片苍穹)