It’s Alright, Ma (I’m Only Bleeding) - Bob Dylan
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Darkness at the break of noon
正午破晓时分的黑暗
Shadows even the silver spoon
阴影笼罩着银匙
The handmade blade the child's balloon
粗陋刀刃,稚子气球
Eclipses both the sun and moon
连日月都黯然失色
To understand you know too soon
想要明白却为时过早
There is no sense in trying
徒劳无功,何必再试
Pointed threats they bluff with scorn
锋芒毕露的威胁,带着轻蔑的虚张声势
Suicide remarks are torn
自杀的言论被撕碎
From the fool's gold mouthpiece
从愚人金打造的号嘴
The hollow horn plays wasted words
空洞的号角吹奏着徒劳的言辞
Proves to warn
只为发出警告
That he not busy being born
那些不忙于新生的人
Is busy dying
便是在忙着走向死亡
Temptation's page flies out the door
诱惑的篇章翩然飞离
You follow find yourself at war
你追逐其后 却发现自己身陷苦战
Watch waterfalls of pity roar
望着怜悯化作瀑布轰鸣
You feel to moan but unlike before
欲诉哀愁却与往昔不同
You discover
你会发现
That you'd just be
自己不过是
One more person crying
芸芸众生中的一滴泪
So don't fear if you hear
所以别害怕当你听见
A foreign sound to your ear
耳畔陌生的声响
It's alright ma i'm only sighing
无妨 妈妈 我只是在叹息
As some warn victory some downfall
有人预言胜利 有人预见衰亡
Private reasons great or small
无论缘由大小
Can be seen in the eyes of those that call
在呼唤者的眼中清晰可见
To make all that should be killed to crawl
使那些本该被终结的,苟延残喘
While others say don't hate nothing at all
然亦有人言,切莫心生恨意
Except hatred
唯有仇恨除外
Disillusioned words like bullets bark
幻灭之语,如子弹般嘶吼
As human gods aim for their mark
当凡人如神般瞄准目标
Made everything from toy guns that spark
曾以火花四溅的玩具枪,铸就一切
To flesh-colored christs that glow in the dark
那些在暗夜中泛着微光的肉色神像
It's easy to see without looking too far
无需远望 便已清晰可见
That not much
所剩无几
Is really sacred
真正神圣的事物
While preachers preach of evil fates
传教士宣讲着末日厄运
Teachers teach that knowledge waits
教师们教导知识待价而沽
Can lead to hundred-dollar plates
终将换来奢华盛宴
Goodness hides behind it's gates
善良却深藏于它的门扉之后
But even the president of the united states
纵使是那高高在上的美国总统
Sometimes must have
有时也须面对
To stand naked
赤身而立
An' though the rules of the road have been lodged
纵使前路规则早已确立
It's only people's games that you got to dodge
真正要躲避的不过是人心博弈
And it's alright ma i can make it
没事的 老妈 我能搞定
Advertising signs that con you
那些蛊惑人心的广告牌
Into thinking you're the one
让你以为你就是命中注定
That can do what's never been done
能够成就前所未有之事
That can win what's never been won
能够赢得前所未得之胜
Meantime life outside goes on
而外界的生活仍在继续
All around you
将你温柔包围
You lose yourself you reappear
你迷失沉沦 又再度显现
You suddenly find you got nothing to fear
刹那间你已无所畏惧
Alone you stand with nobody near
孑然独立 周遭空无一人
When a trembling distant voice unclear
当远方传来飘忽不定的低语
Startles your sleeping ears to hear
惊醒你沉睡的耳畔聆听
That somebody thinks
竟有人以为
They really found you
他们已然将你洞悉
A question in your nerves is lit
疑问在你心弦间被点燃
Yet you know there is no answer fit to satisfy
但你深知,没有答案能够满足
Insure you not to quit
确保你不会就此放弃
To keep it in your mind and not fergit
铭记于心,永不遗忘
That it is not he or she or them or it
那不是他或她或他们或任何事物
That you belong to
你心之所向
Although the masters make the rules
尽管主宰者制定着法则
For the wise men and the fools
无论智者或愚人
I got nothing ma to live up to
我无需向任何人证明 妈妈
Old lady judges watch people in pairs
老妇般的审判者 审视着成双成对的人们
Limited in sex they dare
性观念保守的他们 竟敢
To push fake morals insult and stare
推行虚伪的道德 侮辱且冷眼相待
While money doesn't talk it swears
金钱沉默不语 却掷地有声
Obscenity who really cares propaganda all is phony
污秽不堪 谁会在意 虚假宣传 皆为幻影
While them that defend what they cannot see
当人们捍卫着他们看不见的事物
With a killer's pride security
带着杀手的傲慢 寻求安全感
It blows the minds most bitterly
这最残酷地冲击着人们的心灵
For them that think death's honesty
对那些深信死亡即真相的人
Won't fall upon them naturally
死亡不会自然降临
Life sometimes
人生有时
Must get lonely
必然会感到孤独
My eyes collide head-on with stuffed graveyards
我的双眼直面那些堆砌的坟茔
False gods i scuff
我轻蔑地践踏虚伪的众神
At pettiness which plays so rough
面对那些肆意妄为的卑劣
Walk upside-down inside handcuffs
身戴镣铐 却逆行而上
Kick my legs to crash it off
我奋力踢腿 只为将其粉碎
Say okay i have had enough
我说:够了,我已忍无可忍
What else can you show me
你们还能向我展示什么
And if my thought-dreams could be seen
如果我的思想梦境能被看见
They'd probably put my head in a guillotine
他们大概会把我的头放进断头台
But it's alright ma it's life and life only
但没关系 妈 这就是生活 仅此而已