アシンメトリー Live at NIPPON BUDOKAN 2024.08.17 - Reol (れをる)
TME享有本翻译作品的著作权
词:L.Petty
曲:L.Petty
どうして世界は廻るの
为何世界总在不停旋转
どうして命を刻むの
为何生命将流转而逝
今日見た夢の話から
都要归咎于今日所见的梦
遠くで光る星の悲しみまで
以及星辰在远处闪耀的那份悲戚
もし君と逢えば興味が奪われると
一旦遇到你之后便会被你吸引了注意力
何度も逃げた先に嗤う面影
嘲笑的面容在屡次逃避后浮现
今の私では何もかも捨てて
哪怕此刻的我将一切统统舍弃
全て捧げてもまだ
不惜奉献所有仍是徒劳
意味を探しても人を助けても
不论如何寻觅意义 如何帮助他人
何も変わる事なく
一切仍不会有所改变
運命のまま縋るだけで行き着く
就只能遵循命运的指引一路辗转至此
どうして明日を見せるの
为何要让我得见未来光景
どうして昨日を捨てるの
为何要让我舍弃过往一切
窮屈すぎる心から
都要归咎于深感窒息的心
正気も狂気もない策略まで
以及已谈不上理智与否的谋略
ふと思い出した君のあの横顔
忽然浮现在脑海的便是你的侧脸
何も手に付かない日々が始まる
让人无所适从的日子已经就此来临
今の私では手を伸ばす事も
此刻的我甚至就连伸手去触碰你
許される訳がなく
都已被剥夺了资格
意味を探しても君を見つけても
不论如何寻觅意义 如何找寻你的身影
何も変わる事なく
一切仍不会有所改变
運命のまま縋るだけで
就只能遵循命运的指引
約20億の中 君に掛けた
在20亿人潮中 将因你产生的
期待とか失望とか 忘れるほど
那些期待以及失望 统统都忘记那般
同じだけ君も私に
只愿你也能对我如此
もしも一つだけ願えるのならば
若是还能再让我许下一个心愿的话
ほんの少し君のそばに
那就让我多陪你片刻吧
行かせてよ 行きたいよ
让我前行吧 我想去你身边
今の私なら何もかも捨てて
若是此刻的我将一切统统舍弃
全て捧げたらほら
不惜奉献所有的话 你看
君がいてくれる ここにいてくれる
你依然会陪在我的身边 你依然会在这里
それだけで変わりだす
单凭这点就已发生了改变
運命のまま あの私にさようなら
遵循命运轨迹 与过去的自己就此告别