The Wind That Shakes the Barley (Live Remastered) - Dead Can Dance (逝者善舞)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Dr. Dwyer Joyce
I sat within the valley green
我独坐翠绿山谷间
I sat me with my true love
与挚爱相依相伴
My sad heart strove the two between
哀伤的心在旧爱新欢间辗转
The old love and the new love
故梦难舍 新情缱绻
The old for her the new
旧情为她 新思为故土
That made me think on ireland dearly
令我想起爱尔兰泪潸然
While the soft wind blew down the glade
柔风拂过林间小径
And shook the golden barley
摇动金色麦浪翩跹
T'was hard the woeful words to frame
难诉离别苦痛言
To break the ties that bound us
更难斩断情丝牵
But harder still to bear the shame
尤难忍受屈辱链
Of foreign chains around us
异族枷锁缚双肩
And so I said the mountain glen
故我相约晨光现
I'll meet at morning early
幽谷深处再相见
And I'll join the bold united men
我将投身义军列
While soft winds shook the barley
麦浪轻摇风呜咽
T'was sad I kissed away her tears
我黯然吻去她泪痕
My fond arm round her flinging
双臂紧拥她纤腰
When a foe man's shot burst on our ears
忽闻敌枪破空至
From out the wild woods ringing
荒野林间荡回响
A bullet pierced my true love's side
子弹贯穿爱人肋
In life's young spring so early
芳华正茂殒早春
And on my breast in blood she died
鲜血浸透我衣襟
While soft winds shook the barley
麦浪轻摇风呜咽
But blood for blood without remorse
以血还血 我毫不迟疑
I've ta'en at oulart hollow
在奥拉特山谷复仇雪耻
I've lain my true love's clay like corpse
将挚爱安葬如泥土般沉寂
Where I full soon must follow
而我亦将随她长眠于此
Around her grave I've wandered drear
终日徘徊在她凄凉墓前
Noon night and morning early
从破晓到深夜时分
With breaking heart when e'er I hear
每当听见那熟悉声响
The wind that shakes the barley
便教我痛断肝肠